China Change

Home » Posts tagged 'freedom of expression'

Tag Archives: freedom of expression

China Continues Hunting Down Liu Xiaobo Commemorators, Rounding Up Dissident Writer

China Change, December 22, 2017

 

Li Xuewen, 海祭

The seaside memorial of Liu Xiaobo in July. Li Xuewen, first from left. 

 

Around 4:30 p.m. on December 19, dissident writer Li Xuewen (黎学文) got off Guangzhou subway’s No. 5 line at the Guangzhou Train Station. Before he swiped his card to exit, two plainclothes officers approached him, flashed their IDs, and told Li Xuewen that he was wanted by the Ministry of Public Security for allegedly “gathering a crowd to disrupt social order.” This refers to Li’s participation in a seaside memorial in Xinhui, Guangdong, on July 19, 2017, four days after the eventual death of China’s most known dissident and Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo. At least a dozen or so people took part in it, ten have been detained and then released “on bail.”

Li Xuewen told his lawyer Ge Yongxi (葛永喜) in a meeting on Friday that the police then handcuffed him and took him to the nearby police station where he was also shackled, despite his loud protest. At 9:00 p.m., Li was taken to a hospital for a physical and then sent to the Guangzhou Railway Detention Center. Later he was taken to the Xinhui Detention Center.

Li Xuewen believes that he was recognized by China’s sophisticated surveillance and facial recognition system.

Police interrogations focused on the details of the seaside memorial of Liu Xiaobo. Li Xuewen told his interrogators that:

  1. I have not committed any crime;
  2. It’s wrong to detain me;
  3. I will face all the consequences of my actions.

Li Xuewen thanked friends for their concerns and wished everyone a happy winter solstice. Winter solstice, he said, is when the night is the longest and after that, darkness will wane.

Below is Li Xuewen’s pre-written statement on October 31, 2017, in anticipation of the arrest that has now taken place.

 

Li Xuewen1Personal Statement by Li Xuewen

I was one of the participants in the July 19, 2017 seaside commemoration of Liu Xiaobo held in Yamen, Xinhui, Guangdong. From July 22, when Guangzhou police began nightly raids and arrests of participants, a total of 9 attendees of the event have been arrested one after another; most were later released on restrictive bail conditions.

In late August I got news that police in my hometown in Hubei had, armed with photos of the commemoration event, sought out my elderly parents and demanded that I turn myself in and accept punishment. I had become a national fugitive. Over the last few months I’ve been through an extraordinary period of hiding and changing locations, which has worried my family, girlfriend, and friends.

I’ve also gone through a process from utter terror in the first few weeks to no fear at all now. I’ve decided to put an end to living like a fugitive. I’m now willing to openly face arrest. If I’m arrested, I hope that my friends do everything they can to advocate on my behalf.

I make the following brief statement:

  1. As someone who began reading Mr. Liu Xiaobo’s works as a teenager, I’ve been deeply affected by his ideas and his spirit. I went to grieve Mr. Liu Xiaobo’s death of my own accord, as a way of paying respect to, and fondly recalling, one of my mentors in life. I also wanted to protest the authorities’ persecution of Liu Xiaobo. No matter how the authorities persecute me, I don’t regret my participation, and I firmly believe that I’m innocent.
  2. I will not write a repentance statement, and I will not accept any illegal or inhumane persecution I’m subjected to. I’m healthy in mind and body, and if I should be damaged in either regard in detention, it will be purely due to torture and persecution. This long period of misery and suffering we’re going through will end one day!

 

Li Xuewen

October 31, 2017

 

 


Related:

Mural Censored at the Bi-city Biennale of Urbanism\Architecture, ArtAsiaPacific, December 18, 2017.

From Sea to a Sea of Words: Poet Ensnared as China Shuts Down Commemoration of Liu Xiaobo, Yaxue Cao, September 14, 2017.

 

 

 

 

Political Prisoner’s Wife Beaten by Relatives Who Asked Her to Leave Husband

Yaxue Cao, November 1, 2017

 

Li Aijie and son, online

 

Li Aijie (李爱杰) is from Henan province, China’s central plains. She married a man named Zhang Haitao (张海涛) in Urumqi, Xinjiang, who moved from Henan to the far northwestern region in the 1990s seeking job opportunities after being laid off from a state-owned enterprise. He made a living trading in electronics. The couple were very much in love.

Embittered by personal injustices in the hands of authorities, he was attracted from 2009 onward to the thriving rights defense activism around the country. He partook in online forums that discussed democratic ideas; he volunteered for the human rights website Human Rights Campaign (“权利运动”); he signed a petition urging the Chinese government to abolish the extra-legal Reeducation Through Labor detention system; he gave interviews to Voice of America and Radio Free Asia on what he had observed on the streets of Urumqi. And so on.

张海涛He was arrested in 2014, and on January 15, 2016, he was convicted of “inciting subversion of state power” and “prying into and illegally supplying intelligence abroad” (为境外刺探、非法提供情报罪) and sentenced to 19 years in prison by the Urumqi Intermediate Court. The judgment cited 69 WeChat posts and 205 Twitter posts, including retweets of others’ tweet, as evidence of inciting subversion, and named Voice of America and Radio Free Asia as “hostile foreign websites.”

Li Aijie was pregnant when her husband was arrested. She gave birth to a little boy whom the father named “Little Mandela” (小曼德拉). She has since moved back to Henan to seek refuge in her hometown among relatives.

On April 19, 2017, with the help of activists, Li Aijie embarked on a journey of over 2,000 miles to visit her husband, who had been serving his sentence in Shaya Prison in the heart of Xinjiang on the edge of the Taklimakan Desert. She visited him again in late July after many calls asking permission from the prison, even though by Chinese law, prisoners are allowed only one family visit each month.

Her requests for visits since September have not come to fruition.

Zhang Haitao was jailed in solitary confinement to receive “education.” He described to his wife that the cell has a window that can let in air and a bit of sunlight. He stays in there all day and all night, and is not allowed yard time.

The first time she visited, the prison didn’t allow her to show and give him photos of his son. The second time they let her.

For the thousands of miles she traveled, they were allowed 30 minutes only at each of the two meetings.

Over the summer, she traveled to Beijing. She wanted to ask the Central Leadership to transfer Zhang Haitao to a prison in Urumqi for humanitarian reasons: to make her journeys to the prison one third shorter and easier to travel. At the Ministry of Justice, she said she never got past the gate. A person came out telling her to go to the Bureau of Calls and Letters (国家信访局). She went there and didn’t succeed in getting past the gate either.

Li Aijie, 被家人殴打On October 8 when Li Aijie visited her parents’ home, she was assaulted by her eldest brother and an older sister. They punched her on the face and the head. “Do you know how many times the police have talked to me?” the brother shouted at her according to her account. “What good is it to wait for Zhang Haitao? What does the future hold for you? Cut your relations with him! Stop going to Xinjiang!” “Look at the man you married!” The sister let out her anger. “You ruined yourself, now the whole family suffers from it, and you refuse to listen!”

They pushed her on the floor and kicked her. The elder brother was about to throw a chair at her when another brother stopped him.

Local authorities threatened the jobs of Li’s siblings if they don’t “rein her in.”

She wrote: “Am I wrong to love someone and wait for him? Visiting Haitao is my legal right. My son and I are the hope that Haitao lives for togets out of prison alive. I can’t leave him at a moment like this. I really can’t.” She said she’s never going to leave her husband, and asked those who interfered with her relationship to cease.

China Change has made considerable effort to bring Zhang Haitao’s case to the attention of our readers and the State Department. Among other things, we translated the entirety of the court decision to facilitate the evaluation of Zhang’s case. We argued that the U. S. government is obliged to defend its institutions when VOA and RFA—both funded by Congress— interviews are used as criminal evidence to imprison Chinese citizens.

A Call for Help

I spoke to a human rights lawyer in Henan, and Zhou Fengsuo (周锋锁)—the founder and board director of Humanitarian China—spoke to Li Aijie herself for permission, which she gave, to raise money for her and her child to help cover her travels to Xinjiang.

If you want to help, you may make a donation to Humanitarian China stating the purpose of your contribution. Humanitarian China is a 501(c)(3) based in the San Francisco Bay Area of California. Humanitarian China has been providing financial support to political prisoners, their family members, and civil society activists in China since 2007. In the last few years it raised money for Uighur scholar Ilham Tohti, independent journalist Gao Yu, the wife and children of Zhao Changqing, and the 709 human rights lawyers.

If you are a human rights organization with relief fund, please extend a helping hand to Li Aijie and her baby son. 

 

Disclaimer: Yaxue Cao, editor of this website, is a board member of Humanitarian China.

 


Related:

Activist in Xinjiang Sentenced to 19 Years for Online Writings and Rights Activities, Yaqiu Wang, January 21, 2016

Appeal Begins of Harsh 19-Year Prison Term Given Xinjiang-based Activist Zhang Haitao, Yaxue Cao, February 21, 2016

U.S. Government Must Intervene in Zhang Haitao’s Case, China Change, November 21, 2016

A Long Journey to Visit My Husband Zhang Haitao in Shaya Prison, Li Aijie, April 23, 2017

A Long Journey to Visit My Husband Zhang Haitao in Shaya Prison, Part Two, Li Aijie, April 29, 2017

Zhang Haitao Court Decision, a Full Translation by China Change

Zhang Haitao’s Appeal, a Translation by China Change

 

 

 

 

Little-Known Chinese Lawyer Disbarred for Defending Freedom of Speech

Yaxue Cao, October 3, 2017

 

Zhu Shengwu_单人

Zhu Shengwu

Early in September the Justice Department of Shandong province notified Zhu Shengwu (祝圣武), a 36-year-old lawyer in Jinan, the provincial capital, that his “anti-Communist Party, anti-socialism” expressions online had “threatened national security,” and he was disbarred. Mr. Zhu requested a public hearing.

Zhu Shengwu heads the Shandong Xinchang Law Firm (山东信常律师事务所) which he founded about a year ago. He has been practicing for only five years, specializing in intellectual property rights, particularly online copyright disputes. Beginning this year, however, he began taking on so-called “sensitive cases” – i.e., involving human rights. Among others, he represented Wang Jiangfeng (王江峰), a man from Shandong who was found guilty of “picking quarrels and provoking trouble” and sentenced to two years in prison last April for calling the current Chinese leader Xi Jinping “Steamed Bun Xi,” and the late Mao Zedong “Demon Mao” in online chat rooms. Zhu believes that his defense of Wang — in which he made a “systematic, thorough and determined defense of freedom of expression” — is the real motive for his punishment.

Apart from defending his clients, Zhu began exercising his own freedom of expression on Weibo, which he began using in March. The account, with around 2,000 followers, was shut down in August. On it, Zhu had described China’s judicial system as “a meat grinder that churns out wrongful convictions,” and said that “China is ruled through terror and lies.” He also mocked the talks he had been summoned to with Justice Bureau officials.

In the Chinese system, Justice Departments or bureaus at different levels of the governments have an office whose job it is to “regulate lawyers,” and it uses annual reviews — in which licenses can be suspended or revoked — as a way to rein them in. For human rights lawyers, the annual review is a Damoclean sword hanging over their heads, and some of China’s bravest and best known human rights lawyers have had their licenses revoked over the years.

One of the Justice Department officials in Shandong asked Zhu Shengwu repeatedly whether he’d like to keep his license. Zhu replied: “All I’ve done is represent a sensitive case, write a defense systematically arguing for freedom of speech, and voice a bit of political criticism. For that you are going to revoke my license. Who’d dare keep a license like that?”

While the Lawyers’ Associations across the China are supposedly professional organizations looking out for the interests of their members, in reality they are designed to ensure that lawyers fall in line with the government and the Communist Party (indeed a large number of China’s 300,000 lawyers are Party members). The Lawyers’ Association functions like other mass organizations for what would otherwise be independent individuals or groups, including the Writers’ Associations for writers, or the Three-Self Patriotic Movement for Protestant Christians. So it is no surprise that, on September 8, the chairman of the Lawyers’ Association of Shandong Province, a man named Su Bo (苏波), issued an angry statement on China’s popular social media WeChat denouncing Zhu Shengwu, and voicing support for the actions taken by the Party “after Zhu refused to repent and correct his wrongdoings.”

“I don’t know about lawyer Zhu Shengwu,” one of China’s most famous human rights lawyers Pu Zhiqiang (浦志强) wrote, who was himself sentenced to three years in prison with a three-year reprieve for his activities and expressions, and whose license was revoked by Beijing Justice Bureau last year. “But Su Bo was a schoolmate of mine at the Chinese University of Political Science and Law. On the morning of April 27, 1989, we students gathered at the university gate, undecided as to whether we should to go out and protest.” The President and department chairs tried to stop the students. “I remember the sky was shaking and the air seemed to be on fire. Su Bo, shouldering a large sign with China’s Constitution written all over it, was at the forefront of the student procession. I heard him roaring, his voice hoarse: ‘If not today, when? Are we going to tolerate it forever?’ He was all sound and fury then. Twenty-eight years later, I appreciate this statement for giving me information about his whereabouts and achievements.”

Another well-known human rights lawyer, Sui Muqing (隋牧青), also recognized the chairman of the Shandong Lawyers’ Association, his classmate twenty-eight years ago. “He gave an inspiring speech in front of us all before the big protest procession on April 27, 1989. And I was so impressed, because I too wanted to speak to the crowd but when I got the mic, I was overcome by shyness and passed it on.”

Sui Muqing, who was held in secret detention from July 11, 2015, to January 6, 2016 as part of the 709 crackdown, offered to represent Zhu Shengwu at the hearing.

The hearing to revoke Zhu Shengwu’s license “for allegedly making expressions that threatened national security” was held on September 21. Even though a hearing is a public event, it was filled with people sent by the Shandong Justice Department….to fill the spots. Zhu’s friends were stopped outside.

 

Zhu Shengwu_听证会

Zhu Shengwu, his two legal counsels, and friends who wished to attend the hearing but were rejected.

 

The hearing went on for three hours. Zhu and his two lawyers were allowed to speak, and they mounted a vigorous defense, questioning the authority of the Justice Department and the Lawyers’ Association to censor a lawyer for his private expressions. They disputed the preposterous notion of speech being a “national security threat,” and gave a rousing defense of freedom of expression.

The next day, on September 22, the Justice Department of Shandong province issued a decision to revoke Zhu Shengwu’s license to practice law. “Upon investigation: Since March 2017, lawyer Zhu Shengwu frequently posted on his Sina Weibo account ‘祝圣武律师18668936828’ expressions that negate the fundamental political system and principles established by our country’s Constitution, made insinuations against the socialist system, and used the internet to instigate dissatisfaction with the Party and government, resulting in egregious social effects. [His behaviors] seriously damaged the image of the legal profession.”

Zhu Shengwu and his lawyers will appeal the decision through administrative review, and if necessary, bring administrative litigation against the Justice Department of Shandong province. But it will likely to be a resistance in the court of public opinion, because the law does not rule in China.

In a self-introduction, Zhu said he grew up in a faraway mountainous village in Hunan; he was the first in his village to go to college and the first to gain a graduate degree. He studied law at Shandong University and has never been the subject of complaints by clients or peers.

I was asked the other day whether, after the 709 Crackdown, the pressure on human rights lawyers will abate. First of all, the 709 Crackdown isn’t over. Wu Gan (吴淦), Wang Quanzhang (王全璋), and Jiang Tianyong (江天勇) are still in custody. Wang Quanzhang has been held incommunicado for over 800 days. It is possible that Wang has been tortured to the point of disability — this is one of the few explanations as to why he still hasn’t been allowed to see his lawyers. Those who have been relieved on bail or on reprieve have been under surveillance and regularly threatened to keep silent about their experiences while they were in secret detention. National TV stations had human rights lawyers on camera confessing that their defense of human rights was illegal, and that they had been brainwashed by “Western concepts of human rights and the rule of law.” Probably because the government really didn’t benefit from the 709 crackdown, in recent months and weeks, it has been employing softer but still insidious tactics to corner human rights lawyers: denying their annual renewals, reviewing the accounts of law firms, forcing some lawyers out of their jobs, and in Zhu Shengwu’s case revoking his license altogether.

“Did you see Su Bo at the hearing?” I asked lawyer Sui Muqing.

“No, he was not in the room,” he said. “But I ran into him during the break. He praised my defense. I asked how he knew. He said someone told him. I think high-level officials of the Justice Department, and Su Bo himself, were in an adjacent room watching the video feed.”

“What else did you say to him?”

Lawyer Sui Muqing made no response.

 

 

Yaxue Cao edits this website. Follow her on Twitter @yaxuecao

 

 

 

 

 

 

A Long Journey to Visit My Husband Zhang Haitao in Shaya Prison, Part Two

Li Aijie, April 29, 2017

This is the second and last installment of Li Aijie’s account of her trip. Zhang Haitao was sentenced to 15 years in prison on January 15, 2016, for “inciting subversion of state power” and 5 years for “providing intelligence to foreign organizations.” He’s currently imprisoned in Shaya Prison in remote western Xinjiang. He believes that he is innocent, and has retained an attorney to represent him for a petition for retrial (申诉). — The Editors

 

Li Aijie, 沙雅胡杨2

Euphrates poplar groves in Shaya. Photo by a netizen on a driving tour.

 

On April 22, 2017 I took a train from Urumqi, and arrived in Aksu on the morning of April 23 at around 8:00 a.m. Human rights volunteer Huang Xiaomin (黄晓敏) was already waiting at the train station. After breakfast the four of us—Huang, attorney Ran Tong (冉彤), a driver and I—drove in the cold drizzle. We arrived in the Shaya county seat soon after 5:00 p.m.

After we arranged accommodation, on the morning of April 24 we set off for Shaya Prison. Because we weren’t familiar with the road, we went the wrong way and had to turn back midway. At about 10:30 a.m. we finally arrived at the prison gates. My uneasiness and insomnia due to worrying whether the meeting would take place made me even more exhausted and nervous.

Upon seeing our IDs and paperwork, the guard told us that more procedures were necessary. Attorney Ran Tong and Teacher Huang argued, negotiated, and mediated on the basis of reason and law. The prison guard told us that he needed to ask for instructions from his supervisor. We waited anxiously. After inquiring with his supervisor twice, the guard slowly walked toward us and said: “Your paperwork isn’t complete, and today isn’t a visiting day.” My heart leapt into my throat. He continued, “But we’ve taken into account that you came such a long way. Remember to bring complete paperwork next time.”

The stone hanging in my heart finally fell. I was excited, and silently said to myself: “Praise the Lord! Thank God!” My ardent morning prayer was answered.    

I was put on a prison bus with some visiting Uighur family members. Sitting on the bus, I was overwhelmed with emotion. Tears ran down my face just thinking that I would soon see my husband who I missed so much. The bus passed through an expanse of desert. Red poplar trees gave a sense of vicissitude and decay. Under the bright sunlight, they looked scorched and desolate.

About five or six minutes later, the bus stopped in front of a solitary white building. After we got off, men and women each formed a line and went through a strict security check that required removing our shoes. I took out my ID and money and stored the rest of my documents in a prison locker. I deposited 600 yuan, the maximum permitted, for Haitao. I sat on a stool waiting. The television on the wall was streaming the life of the prisoners.

A staff member led me to an office and explained some rules, such as that talking about politics would result in the termination of the visit, and the visit would only last 30 minutes. I was then taken out of the room. After going a short distance we entered another room.                  

zhang-haitao_wife-and-baby

Li Aijie and her new-born baby outside the detention center in Urumqi in 2016.

“Your man is in this room,” a police officer said, pointing to my left. Upon entering, I saw three police officers waiting. I immediately saw Haitao sitting on the other side of the glass partition, with two officers standing behind him. Excited, I quickly walked up and sat down opposite. “Husband, you’ve lost weight!” I said hurriedly. “Wife, you have, too!” Haitao said it with a smile. He looked in good spirits and his complexion was good. He appeared clean and calm, which also comforted me.

“Husband, how are you? How is life in here? Have your foot shackles been removed? Does your stomach still hurt?” I bombarded him with questions, concerned that I wouldn’t have enough time to say everything. “I’m not wearing foot shackles anymore. My stomach doesn’t hurt either. When I arrived at the prison I was given a physical exam at Shaya Hospital. Everything is fine. We have a regular routine here. Every morning we get up at 7:30 a.m. After washing, we exercise and then eat. After breakfast, we exercise for another ten minutes or so before we begin studying.” “What do you study?” “We study some traditional culture, such as the teachings of Confucius and Mencius.”

“Do you have a Bible inside? Can you read it? I brought you a Bible the Autumn Rain Church* gave you but I wasn’t allowed to bring it in.” “We’re not allowed to read it inside!” “But you need to pray to God for yourself, your family, friends, for this country, nation, even the police around you. You need to love yourself and love others, okay?” Haitao nodded.

He told me that for meals he has steamed bread, watery gruel, and some small side dishes. If they’re given soybean milk then they get no other dishes. He can have eggs, tofu, even chicken and rice pilaf when it comes time to “improve prisoners’ lives.” “I’m in very good health,” he said.

“Stand up then, walk around and let me see!” I wanted to see for myself. Haitao stood up and walked around. “Okay, not bad. You’re still full of spirit!” I felt relieved and sat back down. “Who accompanied you this time?” Haitao asked. “Huang Xiaomin and attorney Ran Tong. But they’re not allowed to come inside!” “Oh, that makes me feel better. Please thank them for me!” Haitao folded his hands in prayer.

“Before I left, friends all asked me to convey their concern and say hello to you. Sister Wang Yi and her husband Hua Chunhui, and many other friends. Even after I arrived in Shaya County there were still many friends who called to ask me to tell you to exercise, take care of your health, be strong, and hold on, that they’re sure that you will be free soon. We’re all waiting for you!”

Haitao became quiet for quite a while, hands folded in front of him. “Please thank everyone for me. I won’t get discouraged. Please tell everyone not to worry!”

Haitao told me that he will continue to appeal his case.

“I brought our son’s photos, but wasn’t allowed to bring them in. Our son is very naughty, he can’t stop kissing your picture. He also knows how to make calls and he ‘calls’ you. Next time I come I’ll bring him with me.” “Can he talk a lot? Are you all spoiling him too much, and that’s why he’s acting so naughty? Don’t pamper him too much. Can he stand such a long trip? If not, wait until he’s older,” he said, seeming calm. But I saw his eyes getting moist.

I asked Haitao if the prison allowed writing letters to family members. He said he’d mailed two letters. One of them was inspected and rejected by the prison authorities, but the other had been mailed. “You didn’t receive it?” He said he would send me letters every month.

“How are your parents? If you need anything ask my sisters, and tell them I said to do it.” “Okay,” I nodded emphatically.

Presently I heard an urgent voice from behind telling me that I had five minutes left. “Haitao, you must take care of your health. You owe me and our son a lot. When you get out you have to doubly repay us!” I said in a hastened and stern tone of voice.

Thinking that I would part with him soon, I couldn’t help letting my tears flow. A prison guard handed me tissues.

“Wife, I had a dream. It’s so clear I feel it’s real. You’re sitting at the small table where the phone is at home, and you can’t stop calling me. But all you hear is the message that no one is available at the number you’ve dialed. You keep calling, and the phone keeps saying the same thing.”

At this point Haitao was pulled up by two prison guards.

“You’ve gone overtime by almost five minutes!” the prison guard behind me said.

I stood up, putting my hands on the window. Haitao also stretched his hands out and put them against mine on the other side of the glass partition. “Yes, this is true. When you were just arrested I did call you non-stop like this. Husband, you must take good care of your health. Our son and I will wait for you. We will all wait for you!” I choked up with sobs, my tears falling like pearls from a broken thread.

The waiting room door opened. Haitao turned his head toward me, his hands shaking in prayer. Sunlight flooded in, making the whole room very bright, leaving only the corner dark.

I saw Haitao’s smiling face full of brightness and hope, and he was determined and calm. This greatly comforted me.

On my return journey, I thought of the poplar trees that can live for a thousand years. I believe that before long I will be walking freely hand in hand with Haitao.

I can’t help thinking of the suffering Mr. Gao Zhisheng experienced in this prison. It was the unremitting effort and resistance of him and others after him that improved the conditions Zhang Haitao is in now.

This was a long trip. Words can’t express how hard and mentally exhausting it was. A visit like this is also very expensive, something a family like mine can’t afford. I thank all my friends out there for the helping hands you extended to us. It’s your attention, love, and support that give me the strength to go forward. Without you it’s hard to carry on. I would also like to thank Huang Xiaomin for her company and support on this trip, and those who made contacts, arranged drivers and vehicles. Attorney Ran Tong also traveled with us the whole way and gave us free legal assistance. I, on behalf of my husband Zhang Haitao, thank all of you!

Next month I will take my son Little Mandela to Shaya Prison to visit his father whom he has never met. I respectfully invite my friends and people from all walks of life to continue to pay attention. My next visit will be May 25-26. However, the prison told us that we must contact them in advance.

Again, my deepest gratitude to everyone!**

 

Li Aijie
April 25, 2017

 

*The Autumn Rain Church (秋雨之福) is a large house church in Chengdu, Sichuan Province.

**A note from our translator: “At first it seemed a bit stilted but it grew on me and I found it affecting.”

 

 


Related:

A Long Journey to See My Husband Zhang Haitao in Shaya Prison, April 23, 2017.

U. S. Government Must Intervene in Zhang Haitao’s Case, November 21, 2016.

 

 

Translated from Chinese by China Change.

 

 

A Long Journey to Visit My Husband Zhang Haitao in Shaya Prison

Li Aijie, April 23, 2017

Born in 1971, the Urumqi-based Zhang Haitao (张海涛) was arrested on June 26, 2015 for his online speech: to be precise, 69 WeChat posts and 205 Twitter posts, including retweets of others’ tweets. On January 15, 2016, Zhang was sentenced to 15 years in prison for “inciting subversion of state power” and 5 years in prison for “providing intelligence to overseas [entities].” He was given a 19-year sentence. On November 28, 2016, the Superior Court of the Xinjiang Uighur Autonomous Region upheld the lower court’s ruling. On December 2, 2016, Zhang Haitao was sent to Shaya Prison in southwestern Xinjiang to serve his jail term, which ends on June 25, 2034, when he will be 63 years old. He hasn’t met his son, “Little Mandela,” born after his incarceration. On April 19, 2017, his wife Li Aijie (李爱杰) embarked on a journey over 2,000 miles that began from their hometown in central China to visit him.  — The Editors

 

li aijie

Li Aijie leaving Zhenping, Henan.

 

April 19, 2017

Zhang Haitao is a native of Henan Province. He’s a prisoner of conscience in Xinjiang for the crime of inciting subversion of state power. He received a severe sentence of 19 years for his “thought crimes.” His second trial was held on November 28, 2016. The Superior Court of the Xinjiang Uighur Autonomous Region upheld the original judgement and sentence. On December 2, 2016 he was sent to Shaya Prison in the desert of southwestern Xinjiang. On April 13, 2017, after four months waiting, Haitao’s second eldest sister finally received a telephone call from Shaya Prison approving a family visit.

I feel like a knight-errant. I packed my luggage and set out on the journey. But I don’t have the chivalrous calm and natural gracefulness of a knight-errant, nor his speed and sharpness.

This trip I didn’t bring Little Mandela to see his father, and felt very guilty! Even though I knew Haitao eagerly awaited seeing his son, and Little Mandela missed his father terribly, the journey is long and I didn’t know if his young body could bear it. I have to go first on my own, experience, feel, and learn from it, in order to know just how arduous the journey is.

First stop: Zhenping county — Nanyang city — Zhengzhou city (Henan Province). On the road it was hard to calm my thoughts. My heart and mind was agitated and sad, to such an extent that just starting the trip made me cry. On November 30, 2016, after almost five months of agony, in the Xinjiang Uighur Autonomous Region detention center Haitao and I met for a brief 20 minutes. It felt like it had been ages since we last saw each other. It was such a difficult meeting, under what circumstances will we meet again? What condition will you be in?

Setting out, I pretend to be strong and chivalrous, but I know I’m just a weak little bird that can’t stand up to any wind. It’s all you friends that give our whole family selfless love and support that gives me the strength to spread my wings and move forward. Following in the footsteps of Mr. Gao Zhisheng*, I cherish the companionship, concern, and support of all you friends on this long journey to Shaya to see my husband! My deep and profound thanks!

April 21, 2017

Dear friends, yesterday I arrived safely at our home in Urumqi. As the plane was delayed, after arriving I had to do some errands and couldn’t respond to friends’ messages in a timely manner. My apologies.     

After arriving back at the home I’d left almost five months ago, everything was the same, except it’s all covered by a layer of dust. Opening the bedroom door, my eyes were met by the sight of Haitao’s clothes I’d brought back from the detention center on November 30, 2016, folded neatly on the bed. I was overwhelmed by sadness. Things remain but people are no more. Haitao’s familiar silhouette appears before my eyes, and past events flash back scene by scene…

Although our home is small, only one bedroom and one living room, it’s suffused with love. After eating dinner you always carried me from room to room, never tiring of it, and calling it: “Losing-weight exercise.”

Returning from our walk after dinner, I’d petulantly say I couldn’t walk anymore because when I had just arrived in Xinjiang I thought living on the sixth floor was too high and there was no elevator. You pledged to me: “Don’t worry, I’ll carry you on my back!” You carried me up from the first floor, huffing and puffing, and I teased you: “Piggy carrying his bride!” Your Chinese zodiac animal is the pig, but you don’t want to live like a pig!

Often when we got to the third floor I would try to get off your back. You wanted to keep carrying me, but I didn’t want to tire you, my sweetheart. I remember our happy laughter and cheerful voices as if it was yesterday.

How I want to lean on your sturdy back, and let you carry me one more time! Until we’re so old we can’t go anywhere…  

And the chubby child’s poster on the wall. I remember that day you entered the house in low spirits, I took your hand and pushed open the bedroom door. This cute chubby child’s poster appeared before our eyes and you immediately broke into laughter: We are ready to have a child of our own.

But you were not in a hurry: “The doctor said after taking medicine you should wait at least half a year before getting pregnant!” Yes, I was taking medicine to cure six uterine fibroids, and had only stopped for three months. And a month ago I was still taking anti-inflammatory medication (the doctor also said I should stop taking that medicine four months before pregnancy). And you said that we hadn’t shared enough of our two-person paradise yet. I disagreed: “We’re both getting old, we can’t just have a child whenever you want.”  

Having so many uterine fibroids, I worried whether I could conceive. Not long before that you also received calls from your family, they wanted us to return home and adopt a child. Your elder sisters didn’t believe I could have a child of my own.     

Whenever I think of our son Little Mandela, I am moved to tears! God had mercy on us and granted us this son. When I had been pregnant for a little more than three months, we were immersed in happiness, and then disaster struck. You were taken from our home. Since then, I’ve searched for you so many times in my dreams and couldn’t find you. Our family of three should be enjoying happiness, but now we’re separated by such a great distance.

Opening up the friend group [on WeChat], messages poured in from so many friends. Their love, support, and encouragement overflowed in their words. Their love moved me to tears. I invite all of my friends to continue this journey to Shaya with me!

———

Editor’s note: On 21st, Li Aijie told RFA that she was leaving Urumqi on the 22nd, she would arrive in Aksu on the 23rd, and Shaya on the 24th. There has been no updates from Li Aijie since the 22nd.

 

*Lawyer Gao Zhisheng was imprisoned in Shaya Prison from December, 2011 to August, 2014.

 


Related:

U. S. Government Must Intervene in Zhang Haitao’s Case, November 21, 2016.

 

Translated from Chinese (here and here) by China Change.

 

 

 

Bill of Indictment Against Human Rights Lawyer Xie Yang

January 11, 2017

 

709 谢阳

Hunan Province Changsha Municipal People’s Procuratorate

Bill of Indictment

CS Proc Crim Indict [2016] No. 85

 

Defendant Xie Yang (谢阳), male, [redacted], Han ethnicity, master’s degree education, was a practicing lawyer at Hunan Gangwei Law Firm, [redacted]. On July 12, 2015, he was put under residential surveillance by the Changsha Municipal Public Security Bureau on suspicion of the crimes of subversion of state power and disrupting court order. On January 8, 2016 this procuratorate approved his arrest on suspicion of the crime of subversion of state power. The arrest was executed the following day by the Changsha Municipal Public Security Bureau.

The Changsha Municipal Public Security Bureau has concluded its investigation of this case and, on August 8, 2016, referred the case to this procuratorate for prosecutorial review of defendant Xie Yang’s culpability for the crimes of subversion of state power and disrupting court order. After receiving this case, the procuratorate on August 10, 2016, notified the defendant of his right to retain defense counsel, questioned the defendant in accordance with the law, heard the defense lawyer’s opinions, and reviewed the complete set of documents in this case. Due to some unclear facts and insufficient proof, on August 17, 2016 and October 17, 2016, this procuratorate twice returned the case to the public security organ for additional investigation. After the public security organ completed additional investigation on September 17, 2016, and November 17, 2016, the case was again transferred to this procuratorate for review and prosecution.

It is found upon review by law that:

I. Crime of Subversion of State Power

Defendant Xie Yang had long been influenced by the infiltration of anti-China forces and gradually formed his idea of overthrowing the current political system. Since 2012, Xie Yang has published many speeches attacking and defaming the government, judicial organs, and the state justice system, and openly incited others to subvert state power. He has also traveled abroad many times to receive training by overseas organizations. Through WeChat, Telegram, and other online methods—and in the name of “defending rights”—he colluded with Zhai Yanmin (翟岩民), who was sentenced for the crime of subversion of state power, and other people inside and outside China who intended to overthrow our government to interfere and stir up incidents and events that happened in China in recent years. He attacked and slandered our country’s current political system, incited others to overthrow our government and the socialist system by willfully distorting facts, incited others to unlawfully assemble in public to make provocations, and instigated people who did not know the facts to resent the government by making use of public opinion, severely harming national security and exacerbating social problems. Specific facts are as follows:

  1. Since 2012, defendant Xie Yang registered on Sina two microblog IDs:  “Xie Yang lawyer 911” and “Lawyer Xie Yang 911.” Through both he posted a large amount of writing attacking our government and current political system, advocating “overthrowing the regime is a basic human right,” and inciting others to overthrow our government. Upon investigation, it was found that more than ten thousand posts were posted on the above two microblog sites, with more than ten thousand followers. All the microblog posts were reposts of negative news about the government, judicial organs and the judicial and political systems of our country or negative comments on positive news and reports. About 180 or so posts directly attacked our government and incited the subversion of state power. These were read or clicked on around 300,000 times, and some of the microblog posts were heavily commented on and reposted.
  1. In April 2015, defendant Xie Yang represented Xie Fengxia (谢丰夏) (aka: Xie Wenfei 谢文飞) in his case on suspicion of the crime of subversion of state power. During the review and prosecution period of this case, Xie Yang visited Xie Fengxia as his defense attorney at the Guangzhou Detention Center. He then drafted an article titled “Attorney Xie Yang’s Meeting with Xie Wenfei” and posted it online, openly advocating “inciting to overthrow state power is not a crime and calling on everyone to work hard to end authoritarian rule.” This article was reposted by some personal microblogs and overseas anti-China websites, creating adverse political effects.
  1. In May 2015, a police attacker was shot and killed by a police officer in the waiting room of the Qing’an County Railway Station in Heilongjiang Province. After this incident, Xie Yang, together with attorney Xie Yanyi (谢燕益), who was dealt with in another case on suspicion of the crime of inciting subversion of the state power, Liu Shuqing (刘书庆) and others, traveled to Harbin and Qing’an County of Heilongjiang Province to exploit this incident by gathering crowds to provoke trouble offline and encouraging confrontation online. At the same time, they gathered unlawfully and held signs and banners at the Heilongjiang Province Public Security Department, Heilongjiang Railway Administrative Bureau, the Qing’an County Railway Station square, and the Qing’an County government, proclaiming: “Heaven and the people are angry at the killing of a citizen,” and “Make Qing’an police accountable, exercise constitutional rights.” He later published online the above-mentioned photos showing signs of the appeal and making fact-distorting speeches and statements to incite people who did not know the facts to oppose government organs.
  1. On May 18, 2015, during his defense in a case involving an economic dispute in Nanning Municipality, Guangxi Zhuang Autonomous Region, Xie Yang suffered a minor injury in his lower leg during a violent fight between people of both parties. The Nanning City Public Security Bureau promptly dispatched officers to deal with the situation. Xie Yang later posted on his microblog a speech on his being beaten to maliciously slander the Nanning Public Security Bureau, claiming that “Nanning police organized criminals to interfere with the economic dispute,” and “Nanning police were the assailant,” and hinting that he was being persecuted for his defense work in the Qing’an incident, and inciting people who did not know the facts to oppose the government by defaming the government. After the said article was posted on his microblog, it was reposted and commented on by many media and internet forums, creating an adverse effect.

The above criminal facts are supported by the following evidence:

1. Material evidence such as photos of cellphone and computer(s); 2. Written evidence such as records of entry and exit, deleted microblog printouts provided by Beijing Weimeng Chuangke Net Technology Co., Ltd., explanation of case situation, household registration material; 3. Testimony by witnesses Wang Xun (王勋), Xie Fengxia (谢丰夏), and others; 4. Statement and argument by defendant Xie Yang; and 5. Electronic data.

II. Disrupting Court Order

From 2014 — March 2015, villagers from Shuangtang Group, Lianhu Village, Yuhua District, Changsha, Hunan, filed an administrative suit with the Changsha Municipality Yuhua District People’s Court regarding their eminent domain home demolition matter. Defendant Xie Yang was hired as attorney to represent 17 of these villagers in the case. He told the villagers that even if they didn’t win the case, they could use the delay of the trial to pressure the Yuhua District government to increase their compensation. To achieve this objective, defendant Xie Yang deputized non-lawyers Wang Quanping (王全平), Fan Biaowen (范标文) and others to handle this case, and they asked the villagers to trust and support every action they did in the courtroom, and do everything they could to convene their relatives and friends to come to the court hearing. After that they used the Internet and telephone to gather many unrelated people to come to the court hearing to “surround and watch” (围观). On the morning of March 9, 2015, Changsha Municipality Yuhua District People’s Court began to hear the case, the court decided that because Wang Quanping, Fan Biaowen and others didn’t have the qualifications to represent the appellants as their legal agents, so it demanded that Wang and Fan leave the trial. Defendant Xie Yang slapped the table and abused and insulted the judge and used other methods to incite the litigants and trial observers to oppose the court’s decision. A mob gathered and made a lot of noise and charged the court. The defendant Xie Yang and others obstructed the bailiffs’ maintaining court order, seriously disrupting court order and causing the hearing to be delayed two hours.

Evidence substantiating the above crimes is as follows:

1. Cell phone and other material evidence photographs; 2. Notice to appear in court, observer register; court hearing transcript and other documented evidence; 3. Testimonies by witnesses Xiang Bin (向斌), Zhang Libing (张莉斌), Zhou Jie (周杰), etc.; 4. Defendant Xie Yang’s deposition and defense; 5. Video and audio material from court hearing; 6. Digital data.

This procuratorate maintains that defendant Xie Yang incited others to subvert state power and overthrow the socialist system, thus committing major criminal acts. He also assembled mobs to create chaos and attacked a court, seriously disrupting court order. These actions constitute a violation of Articles 105(2) and 309(9) of the Criminal Law of the People’s Republic of China. The facts being clear and the evidence reliable and sufficient, defendant Xie Yang should be held criminally responsible for the crimes of subverting state power and disrupting court order. Therefore, in accordance with Article 72 of the Criminal Procedure Law of the People’s Republic of China, this procuratorate hereby submits its indictment and requests that punishment be imposed in accordance with the law.

 

To: Hunan Province Changsha Municipal Intermediate People’s Court

Prosecutor: Fang Hui (方惠)

Acting Prosecutor: Li Zhiming (李治明)

December 16, 2016

 

Notes and Attachments:

  1. Defendant Xie Yang is currently detained in Changsha Number Two Detention Center.
  2. Case file (14 volumes, 24 CD-ROM disks).
  3. Witness List

 

%e8%b0%a2%e9%98%b3_%e8%b5%b7%e8%af%89%e4%b9%a61%ef%bc%8c2%e8%b0%a2%e9%98%b3%e8%b5%b7%e8%af%89%e4%b9%a63%ef%bc%8c4%e8%b0%a2%e9%98%b3%e8%b5%b7%e8%af%89%e4%b9%a65

%e8%b0%a2%e9%98%b3_%e6%96%b9%e6%83%a0

Prosecutor Fang Hui

%e8%b0%a2%e9%98%b3_%e6%9d%8e%e6%b2%bb%e6%98%8e

Prosecutor Li Zhiming

 

 


Related:

Wife and Relatives Issue Statement Over Torture of Rights Lawyer Xie Yang in Changsha, August, 2016. 

Crime and Punishment of China’s Rights Lawyers, July, 2015.