China Change

Home » Posts tagged 'Jiang Tianyong'

Tag Archives: Jiang Tianyong

Make Sacrifices to Illuminate the Future: Commemorating the Fifth Anniversary of the Founding of the China Human Rights Lawyers Group

September 13, 2018

 

IMG_3640

 

On September 13, 2013, lawyers Wang Cheng (王成), Tang Jitian (唐吉田), and Jiang Tianyong (江天勇) announced the establishment of the China Human Rights Lawyers Group (中国人权律师团). All three had been disbarred by the Chinese authorities because of their commitment to defending the rights of the Chinese people. In just one year, more than 300 Chinese lawyers joined the Group. Many seasons later, the Human Rights Lawyers Group now marks the fifth anniversary of its founding. On this otherwise ordinary day, we will take inventory of what we have done over the last five years, reiterate the basic principles of the group, and plan our steps for the future.

In the past five years, we have gone through hardships and sadness; we have seen our hopes dashed. We struggle to improve the human rights situation in our country, only to see it worsen progressively.

In the past five years, Chinese human rights lawyers have been demonized by the authorities and smeared by people who harbor ulterior motives. Our members have endured persecution of a severity seldom seen, stunning the international community.

In the past five years, many Chinese human rights lawyers have been imprisoned or disappeared. Since the “709” crackdown of July 2015 that shocked people in China and abroad, human rights lawyers have sustained heavy blows to the point of near destruction.

But even in the face of these cruel realities, members of the Human Rights Lawyers Group have continued their fruitful work. They issued joint statements to express their solidarity and expose human rights violations. It is an endeavor fraught with hardship that is difficult to imagine. They defended political dissidents until they themselves were labeled as dissidents; they defended people of faith until they themselves became the target of the authorities’ “stability maintenance;” they defended the petitioners and the victims of forced demolition, until the day they were disbarred by the judicial establishment under orders from the Party. They defended the ethnic minorities until the day they themselves were denounced as traitors; they defended the workers until they themselves were deprived of their right to practice. Their sacrifices are too numerous to list.

We cannot help but ask why the human rights lawyers, passionate for justice, should be targeted for political persecution. Why do the judicial authorities restrict human rights lawyers from working on their cases? Why does the judiciary use sly tricks to revoke or suspend their right to practice?

The answer is simple: it is because human rights lawyers pursue justice, and their persecutors represent darkness and evil.

Today, on the occasion of the fifth anniversary of the establishment of the Human Rights Lawyers Group, we reaffirm our mission to advance human rights in China. We shall continue to uphold the values we cherish through the practice of law.

We yearn for freedom, but we know the importance of order; we pursue justice, but we do not subscribe to self-righteousness; we emphasize basic human rights, but we will honor the principle of gradual progress through proper procedures; as human rights lawyers, we insist on the right of independent judgment, but respect the different perspectives and views held by others.

Once again, we announce to the world that we are not this country’s enemy. We are a group of true patriots. We know that we must transcend class, nationality, and faith in order to work for the dignity and basic human rights of all Chinese. Regardless of how others perceive and label us and attempt to discredit our work, we will stand by our principles as we strive to improve human rights in China.

At the same time, we look forward to healthy cooperation and dialogue with the authorities to find a feasible path to furthering and improving human rights. We want everyone to know that human rights lawyers regaining their own rights is a victory for everyone, regardless of occupation, social status, economic background, or ethnicity.

We are aware that the effort of human rights lawyers alone cannot change the human rights situation in this country. We are ready to work with all people and groups that pursue freedom, justice, and the rule of law, and to take a stand for the beautiful goals to which we all aspire.

In the next five years, we must first and foremost fight for the freedom of every citizen to be free from fear. We demand the repeal of the provision in the Supervision Act that affords law enforcement officials the power of wanton detention, as well as the provisions in the Criminal Procedure Law that allow for secret detention known as “residential surveillance at a designated place.”

We vow to fight for victims who have been forcefully disappeared and tortured by the authorities, and we will not tolerate the illegal detention and disappearance, in the name of the state, of anyone living on this land, be they officials or ordinary citizens. Everyone has basic rights, including the right to litigation.

We will advocate to establish open records of human rights violations committed by public officials. This lists will record the deeds of all, from leaders at the highest levels down to infractions committed by local level of guobao, or political security police. If they do not rein themselves in, they will one day stand trial to face justice in court.

We will offer strong and unconditional support for citizens’ freedom of speech. We will never tolerate the administrative detention or legal punishment of a citizen simply for criticizing the government or the party. Freedom of speech is the cornerstone of all other freedoms. If no one dares speak out against abuse, all of society will taste the bitter consequences.

We love blue skies and green hills, and we will not turn a blind eye to the environmental pollution or tainted food and drugs. We will urge governments at all levels to take effective measures to reduce pollution, improve the environment, and enforce regulations over the food and drug industry so that everyone can have safe food, medicine, air, and water. We want to tell citizens who have suffered persecution for their efforts to improve the environment or expose the safety hazards posed by tainted food and medicine: you have our full support.

We are extremely concerned about the friction between police and civilians. We call on law enforcement throughout the country to act in strict accordance with the law, to explain the law in good faith, exercise restraint, respect and protect human rights, and not act as accomplices to brutal “stability maintenance.”

It’s been more than three years since the 709 crackdown, we exhort the authorities to carefully review their attitude and policy towards human rights lawyers, and to treat properly these conscientious and responsible professionals. We ask the authorities to immediately release Tang Jingling (唐荆陵), Jiang Tianyong, Wang Quanzhang (王全璋), Yu Wensheng (余文生), Li Yuhan (李昱函), and other lawyers. It is important for everyone to enjoy a more civilized society that upholds reason and the rule of law.

Five years have gone by in a flash, but it’s been five years with historic import. We the human rights lawyers are ordinary human beings, but we are not cowards. If for the sake of China’s human rights we must lose our licenses or even our freedom, then we are willing to make these sacrifices for our country and our people.

Only through sacrifice can we forge ahead to the future! That’s our solemn proclamation on the 5th anniversary of China Human Rights Lawyers Group. Thank you all!

 

The China Human Rights Lawyers Group

September 13, 2018

 

The China Human Rights Lawyers Group was founded on September 13, 2013. It is an open platform for cooperation. Since its founding, members of the group have worked together to protect human rights and promote the rule of law in China through issuing joint statements and representing human rights cases. Any Chinese lawyer who shares our human rights principles and is willing to defend the basic rights of citizens is welcome to join. We look forward to working with you.

Contacts:

Lawyer He Wei (何伟), Tel: 18523069266
Lawyer Lin Qilei (蔺其磊), Tel: 13366227598
Lawyer Shi Ping (施平), Tel: 15515694755
Lawyer Wang Qingpeng (王清鹏), Tel: +1 (425)7329584
Lawyer Xie Yang (谢阳), Tel: 18673190911

 


牺牲自我,点亮未来  — 人权律师团成立五周年献辞

 

2013年9月13日,王成、唐吉田、江天勇三位被吊销执业证书的律师基于对中国人权事业的美好愿景,发起成立中国人权律师团,公告之日,应者云集,短短一年,有三百多名中国执业律师声明加入人权律师团。春去秋来,人权律师团已不知不觉地迎来了自己的五周年纪念日,在这个普通的日子里,我们认为,对过去五年的历程做个总结,阐明人权律师团的基本态度,规划人权律师团未来的工作方向显得尤为必要。

我们必须承认,过去的五年,是困难的五年,是悲伤的五年,也是看不到希望的五年,我们试图改善这个国家的人权状况,却发现人权状况越来越糟糕。

过去的五年,中国人权律师被当局妖魔化,被别有用心之人污蔑,其遭受的打压和迫害全世界罕见,国际社会亦对此目瞪口呆。

过去的五年,多名中国人权律师被判刑,被吊证,被失踪,尤其是在2015年7月发生了震惊中外的“709”大抓捕之后,人权律师被冲击得七零八落,几乎遭遇了灭顶之灾。

但即使面对这些残酷的现实危险,人权律师团律师在过去五年依然开展了卓有成效的工作。人权律师通过发起联署声明、签名声援等方式,介入人权事件,探寻事实真相,从而揭露罪恶,保护人权,其过程之艰辛,绝非常人可以想象!他们为政治异议人士辩护,直到自己被贴上异议分子的标签;他们为信仰群体辩护,直到自己成为当局维稳的对象;他们为访民和被拆迁者辩护,直到有一天自己也变成司法的弃儿;他们为少数民族的良心人士辩护,直到有一天被冠上叛国者的帽子;他们为劳工群体辩护,直到自己被剥夺工作的权利。凡此种种,举不胜举!

面对打压和迫害,我们不禁要问,为什么一腔热血的人权律师会成为整肃的对象?为什么司法当局在个案中要排除人权律师介入?为什么司法部门要使用鬼蜮伎俩吊销或者注销人权律师的执业证?答案其实非常简单,因为人权律师追求光明和正义,而迫害者代表着黑暗和邪恶。

今天,值此人权律师团成立五周年之际,我们再次重申,我们将继续推进中国人权事业的发展,我们将毫不动摇地致力于改善中国的人权状况,我们将在世俗的法律和道德的天空中寻找价值的平衡。

我们向往自由,但我们知道秩序的重要性;我们追求正义,但不会以正义者自居;我们强调人的基本权利,但我们将遵循循序渐进的原则;我们坚持自己作为人权律师的独立判断,但尊重其他人的不同观点。

我们再次光明正大地向世人宣布,我们不是这个国家的敌人,我们是一群真正的爱国者,我们说服自己超越阶层、民族和信仰,为所有中国人的尊严和基本人权而努力。不管别人如何定位人权律师,如何抹黑人权律师,我们将坚持自己的原则,那就是为改善中国的人权状况而努力拼搏。

与此同时,我们期待与官方的健康力量互动对话,共济时艰,相向而行,一起找到改善中国人权状况的可行之道。大家应该明白,不管你的职业、社会地位、财产状况和种族性别如何,人权律师争取到的每一项权利都为你所有。

我们深知,仅凭人权律师的微薄之力无法改变这个国家的人权状况,我们愿意与所有追求自由、公义、法治的民众和群体一道,为共同向往的美好目标而奋斗。

在未来的五年里,我们首先要争取的是每个公民免于恐惧的自由,我们强烈要求废除《监察法》中对公职人员采取留置措施的条款以及《刑事诉讼法》中对公民采取指定监视居住措施的条款。我们发誓将向强迫失踪和酷刑开战,我们绝不容忍以国家的名义对生活在这片土地上的任何人进行非法拘禁和强迫失踪,不管这个人是官员还是平民,他们享有最起码的诉讼权利和基本人权。

我们将推动建立公职人员侵犯人权的负面清单,这些清单将记录上至高级官员,下至普通“国保”侵犯人权的恶劣事件,如果他们不悬崖勒马,继续怙恶不悛的话,那么终究有一天,正义的法庭将对他们进行彻底地审判。

我们将毫无保留地为公民的言论自由提供强有力的保护和支持,我们绝不允许一个公民仅仅因为批评政府或者政党就受到行政拘留甚至刑事处罚。众所周知,言论自由是一切自由权利的基石,如果整个社会万马齐喑,那么我们将很快品尝到它結出的恶果。

我们渴望蓝天白云、青山绿水,我们对国家的环境污染和食品药品安全问题不会熟视无睹,我们将敦促各级政府切实采取措施消除污染,改善环境质量,加强食品药品督查和监管力度,为每个民众提供最安全的食品、药品、空气和饮水。我们要告诉那些为了改善环境质量或者揭露食品药品安全问题而遭受迫害的公民们,人权律师是你们的坚强后盾。

我们呼吁全国各地的警察当局严格依法办事,善意解释法律,约束警权,尊重和保障人权,切勿成为暴力维稳的帮凶,我们对当下的警民对立情绪感到极大的担忧。

在“709”大抓捕过去三年多之际,我们呼吁当局能认真检讨对人权律师的态度和政策,善待这群有良知和担当的专业人士并立即释放唐荆陵、江天勇、王全璋、余文生、李昱函等律师,我们需要一个更加文明的社会,我们需要一个理性和法治的社会,而这样的社会对每一个人来讲都显得尤为重要。

短短五年,如白驹过隙,但它记录的历史却犹如镌刻在青铜器上的铭文,传之后世。人权律师均是血肉之躯,但也绝非贪生怕死之辈,如果说中国的人权进步需要牺牲掉人权律师的执业证甚至自由作为代价的话,那么我们愿意将自己的一切奉献给这片滚烫的热土。

牺牲自我,点亮未来!这就是中国人权律师团在成立五周年之际带给全世界的庄重宣言!谢谢大家。

 

中国人权律师团律师
2018年9月13日

 

中国人权律师团是一个开放性的律师协作平台。中国人权律师团成立以来,通过发起联合声明,介入人权案件或事件等方式为保障人权、推进法治进行了诸多努力。认同人权理念,愿意维护公民基本权利的中国律师均可通过人权律师团任一成员声明加入。

联系人:

何伟, 18523069266
蔺其磊, 13366227598
施平, 15515694755
王清鹏, +1 (425)7329584
谢阳, 18673190911

 


Related – Analyses and Reports

709 Crackdown Three Years on: The Many Methods by Which the Chinese Communist Party Cracks Down on Human Rights Lawyers, Lü Shijie, July 4, 2018

War on Human Rights Lawyers Continues: Up to 16 More Lawyers in China Face Disbarment or Inability to Practice, China Change, May 14, 2018

Communist Party’s Suppression of Lawyers Is a Preemptive Attack Against an Imaginary Threat, Liu Shuqing, May 16, 2018

Crime and Punishment of China’s Rights Lawyers, Mo Zhixu, July 23, 2015.

14 Cases Exemplify the Role Played by Lawyers in the Rights Defense Movement, 2003–2015, Yaxue Cao and Yaqiu Wang, August 19, 2015.

 


Related – Personal Accounts

The Nightmare – An Excerpt of Lawyer Wang Yu’s Account of 709 Detention and Torture, Wang Yu, November 13, 2017.

A Record of 709, Xie Yanyi, October 15, 2017.

Transcript of Interviews with Lawyer Xie Yang (1) – Arrest, Questions About Chinese Human Rights Lawyers Group, Xie Yang, Chen Jiangang and Liu Zhengqing, January 19, 2017.

 


Support Our Work

At China Change, a few dedicated staff on a shoe string budget bring you information and produce videos about human rights, rule of law, and civil society in China. We want to help you understand aspects of China’s political landscape that are the most censored and least understood. We are a 501(c)(3) organization, and your contribution is tax-deductible. For offline donation, check our “Become a Benefactor” page. Thank you.

$10.00

 

 

 

 

 

709 Crackdown Three Years on: ‘I Stayed Because I Want to Change It’

Jiang Tianyong, July 3, 2018

 

Following is an excerpt from Jiang Tianyong’s interview with the Chinese edition of The Epoch Times, published on July 12, 2016, a year into the 709 Crackdown and four months before his own arrest. Also following is a short video his wife, Jin Bianling, who shares the latest news about Jiang, who is now serving a two-year sentence in Xinxiang Prison, Henan (Henan No. 2 Prison). It is believed that Jiang was severely tortured during custody. The excerpt has been edited for brevity. — The Editors

 

 

Jiang Tianyong 在长沙看守所外

Jiang Tianyong in front of Changsha Detention Center, the day he was detained in November, 2016.

 

 

A Patriot By Himself, a Subverter by the Chinese Government

The education we receive from childhood to adulthood is that people must be patriotic, must be involved in politics, and must have a sense of social responsibility — but that is false. Once you are truly patriotic, truly safeguard the rule of law, and once you really do something good for the country, in the Chinese Communist Party’s (CCP) eyes you’re the greatest threat to the regime. When you truly love this country, you may be committing a crime. So-called “inciting subversion,” is not to subvert state power, but to subvert the rule of the Communist Party.

In my early days of practicing law, when I was summoned to ‘drink tea’ with the domestic security police (guobao, political police), I tried my best to make them understand that what I was doing was to help build the rule of law in China, and that this was a good thing. It really was not for personal fame and gain. But I was wrong; the Party attacked those who were precisely doing good deeds. It’s afraid of the people who are not after fame and wealth, but have a sense of social responsibility! If you aren’t after fame and gain, it’s most troublesome to them, because it’s difficult to bribe people like you. If you are not taking a case to make money, the Party thinks that your sole purpose is to oppose the Party. It’s more dangerous; the Party likes people to do things for money. It built this nation not for the country, and not for the people, but for the Party’s own benefit.

I am a Christian. I know that behind the Party is an evil spirit. It exists to destroy — destroy your goodness; it exists to do evil.

60 Days of Secret Detention During the Imaginary ‘Jasmine Revolution’ in 2011

To this day, I still don’t know where I was detained in 2011. A very small room with a window; the curtains and door were tightly closed so I couldn’t make out whether it was day or night. I didn’t know the time; I didn’t have a single piece of paper, nor a single thing to read. Information was completely cut off; I was prohibited from chatting, there was absolutely no language at all.

After I came out, I realized that this kind of mental abuse caused quite a bit of damage. My memory seriously declined, and I became forgetful. I forgot the password for my Twitter account and the password for Skype, which I had used continuously for many years.

Every day I got up at 6:00 am and after washing my face and rinsing my mouth, I had to sing Red songs. I said, “I can’t sing.” “Then recite! Recite the lyrics!” I said, “I can’t recite them.” “Then you must read them in a loud voice!” “Read Red Lyrics!” “Towards a New Era,” “The Party is Our Beloved Mother,” and “Five-Star Red Flag” It was so disgusting! Every morning, I had to read the lyrics and read them in a loud voice! It was mandatory!

Having to sing Red songs is also torture. The whole thing is brainwashing. The purpose of their disciplinary actions is to change my way of thinking, to brainwash me.

Then there was “facing the wall” — that was sitting on the floor with my knees against the wall, and maintaining a fixed position for a long time; or legs stretched out straight with my feet against the wall, my legs affixed to the ground and straightened to 90 degrees. It was like my back was broken; I was unable to continue sitting in that position. Another method was to curl the legs; when I couldn’t hold that position, I would just hug my legs. Every day I had to sit, it was called “reflection” …

When they interrogated me, they punched and kicked me. Bang! Bang! Bang! They said, “We can handle things in accordance with the law or not, because we have the authority to work illegally.” Once, I asked one of the thugs: “You are human, I am also human, why do you do these inhuman things?” He froze for a few seconds, and then another punch came. He said: “You are not human!” I stood up and looked at him; he hit me again, and I stood up again; he beat me so hard that my mouth was foaming. They interrogated me during the night, and deprived me of sleep. There were five days that I never shut my eyes. As a Christian, along the way, there are many things in which I feel truly that God was with me.

The beatings and the verbal abuse – this was not the worst to bear. The worst was that you had to be subject to the brainwashing. It forced you to say that black is white. It really makes you fall apart! You think it’s white; but in the end, they make you say, from your own mouth, that it’s black. Furthermore, it’s not enough for you to just acknowledge that it’s black; you must dig deep into the roots of your thinking; you must state the logic behind why it’s black, and why it’s not white. You can’t use neutral words. You must use their words. The brainwashing process forces you to accept the Party’s ideas, and forces you to change your mind about a particular thing. That process will drive you crazy. The man talked, and talked and talked, nonstop. I didn’t listen; I just watched his mouth move, I looked at the wall. At that time I understood why, during interrogations, people might think about committing suicide by jumping to their deaths.

I looked around and saw that the windows were firmly sealed. I endured. I couldn’t go crazy. Crazy or not, I couldn’t jump, nor could I jump up and hit him. But who could guarantee that an hour later I wouldn’t jump up and hit him? Or that I wouldn’t suddenly jump off from the building or hit my head against the wall? At that time, I understood, that it was no wonder that some Falun Gong practitioners would break or go insane even after just a short time in a “brainwashing class.” They were completely and totally not treated as human beings. My situation was a little better. They were afraid that I would commit suicide, but they didn’t know what I might do the minute-by-minute, and how long I could resist, or whether I might go crazy. Beatings and verbal abuse were not the worst to bear.

Family

When they kidnapped me in 2011, the police knocked my mother to the ground, and also beat up my brother. They stuffed me into a car; they secretly locked me up for two months. My mother lost 20 or 30 pounds; she couldn’t eat. We were forced to move many times. In 2009, one day when I was about to take our daughter to school, the security police blocked me. We got into a scuffle, and in one blow they knocked my wife to the ground. Our daughter cried beside me. Going to and from school every day, my daughter could see how I had been put under “soft detention,” and not allowed to leave home.

Regarding the education of my daughter, I didn’t really care much about it at first. One year, on Children’s Day [June 1], she happily returned from school wearing a red neck scarf [signifying membership in the Young Pioneers]. There is a movie called “Revelation,” which says very clearly that the Communist Party oath, or wearing its items, including the Party emblem, the Youth League’s emblem, the flag, Mao Zedong’s image, the red neck scarf, is like branding an animal. It appears to be a harmless thing, but actually there is evil in it.

But if you don’t let your child wear a red neck scarf, and everyone else is wearing them, your child will be isolated. That thing is touted as a symbol of progress, how much can you count on the child to understand? So the best thing to do is flee. In 2013, my wife and child left China. There was no other way; my wife was also badly harassed. At that time, they also used my wife and daughter to threaten me: we couldn’t get you, so we’ll get your wife and child. This was a direct threat. There were also some veiled threats, like, they frequently asked, “what grade is your daughter in? Which school are you planning to send her to?” In short, such conversations made me feel like they were threatening my child. They said, “if we wanted her to go to school, then she would be able to go to school; if we don’t want her to go to school, then she won’t be able to go to school. If you cooperate with us, then that’s an easy matter to take care of; she can go to the best school and she can take the college entrance examination in Beijing. That’s a simple matter for the government; isn’t it just a matter of one word and it’s taken care of?!” This was both a threat and a lure, so I realized that my child must leave; if she didn’t leave China she would be a hostage. It was only after they left that I could go all out and do my work.

I didn’t want to leave China. As a lawyer, if I were to go abroad, it would just be a waste. It’s here in China where I can really do things.

However, in July 2013 I was blocked from leaving the country. I couldn’t visit them. Now my child is an adolescent, it’s a crucial time in her education. I’m very anxious. In any case, I’m not a good husband or a good father. I’ve failed in my duties.

 

 

Falun Gong Cases

When I first read Gao Zhisheng investigation of the persecution of Falun Gong practitioners in Northeastern China, I thought that, while the facts were likely true, the specific details must have been somewhat exaggerated, because they were just unimaginable. It was only in 2008, when I personally handled a Falun Gong case, that I discovered that the persecution of Falun Gong was truly wicked. Our imagination falls far short of what the Party can do.

In 2009, I testified before the U.S. Congress: the Chinese government has special, dedicated personnel, dedicated sites, special methods, and special funds to exclusively do bad things: how to seize people, how to make them suffer, including the flow of the torture process –– all of these things were specialized. Moreover, the way they seize Falun Gong practitioners is different from how they grab other people. When public security officers seize other people, they still treat them as human beings. But with Falun Gong practitioners, as soon as the police burst in, they would take anything they wanted: bank cards, jewelry, money in their pockets, etc. The police brazenly steal these things and put them in their own pockets. They don’t show any restraint; in their eyes, Falun Gong practitioners are not human. They have absolutely no rights; they don’t have any opportunity to state their case.

If you’re a murderer, if you’re a rapist, or if you incite subversion, the police wouldn’t dare to act in this way. The rights that murderers have, Falun Gong practitioners don’t even have. It’s unbelievable.

A Proper Lawyer in China Is Inevitably a Rights Lawyer and Will Inevitably Faces Suppression

As a lawyer, it’s not that we intentionally oppose the government. The so-called lawyers who aren’t suppressed, or who haven’t yet been cracked down upon, must have on many occasions, amid pressure, given in. Such a lawyer not only doesn’t fight for his own rights as a lawyer, but he also sells out the rights of his clients. For example, if public security officers won’t let you meet with your detained client, you don’t insist, then your client has also been stripped of his right to meet with his lawyer. In court, you demand to put on a defense, but the chief judge won’t let you speak, so you just don’t speak? He won’t let you defend your client’s rights, so you just obey? What about your professional ethics? Therefore, as long as a lawyer insists on doing his work according to the law, he will inevitably be in conflict with the public security bureau and courts, because the overwhelming majority of public security officers, prosecutors, and judges completely disregard the law in doing their work.

This is true for all ordinary cases. There are also some cases in which an order from a certain official or an office instructs what should be done. For example, if a local official invokes social stability, if you don’t listen to him, then you are in opposition to him. He will then accuse you of opposing the Party. When you further defend your rights as a lawyer, you’ll be retaliated against. You’ve offended the Justice Bureau, which then will not let you pass the annual renew of your law license.

What Propels Me

It’s actually very simple: it’s not completely altruism. I don’t want to live like this. I can’t stand it. I don’t want my child to live like this. My parents’ generation swallowed it. I often say, “If you can take it, you take it, but I’m not having it, nor will my child. There are still things for me to do. I still have hope. When I no longer have hope, then I’ll leave. If I can’t leave, then I will just have to wait to die. If we want change, we must remain here and work hard with others to bring about change. We must change it; we must. Although it’s difficult, but no matter how difficult, you have to ask yourself: Do you want this? Are you going to let this continue? If you think it’s difficult or dangerous, and you give it up, then it will be like this forever. There will be no hope at all. If you don’t have hope, then you are in the throes of despair. We must have hope; people have to come together. In the beginning, there are only a few, then over time, there will more and more people joining. That’s when it will be finished.”

I hope that there will be a government that is transparent, democratically elected, and which the public participates in. Individuals will not be accused of inciting subversion because they participate in public affairs. I can say whatever it is I want to say, and the police won’t come looking for me and take me into custody because of something I said. What grounds do they have for treating us like this?

I do my work diligently according to the nation’s laws. What I do is good work. Why are human rights defenders in other countries so dignified, and live so elegantly? Unlike us –– we human rights lawyers, are poor and struggling. There’s no country that treats lawyers like this –– not the United States, not Europe. Even Taiwan and the Philippines also support their lawyers. In China, the government not only doesn’t support us; on the contrary, it specially cracks down on us. However, the more the government suppresses us, the more we realize that these mechanisms, as long as they exist, it’s a world in which good is punished and evil prevails. In such a society, there is no way for people to live a normal life. All of this must change, and it must come to an end!

 

 


Related:

Disappeared Lawyer a Long-time Target of Surveillance, Detention, and Torture, China Change, November, 2015.

‘A Notice to Foreign Forces: We’ve Captured Jiang Tianyong!’ — Video Denigrates Human Rights Lawyer, December 22, 2016.

 

 

 

 

Lawyer Xie Yang Will Be Tried On April 25, Wife Says in a Statement

China Change, April 21, 2017

 

Xie Yang, Chen JG, Jiang TY 合成

Left to right: Chen Jiangang, Xie Yang, and Jiang Tianyong.

 

Since the publication in early January of the Transcript of Interviews with Lawyer Xie Yang,” made by lawyer Chen Jiangang (陈建刚), detailing a series of meetings with Xie Yang (谢阳) at the Changsha 2nd Detention Center, the Xie Yang case has taken many bizarre turns.

The revelations of torture in the interviews, the first meticulously-recorded and lengthy account of the abuse meted out to a human rights lawyer, offer a shocking view of the “709 crackdown” since mid-2015. As of now, four human rights lawyers and a number of activists are still in detention, and in the case of lawyer Li Heping (李和平) and Wang Quanzhang (王全璋), have been denied access to their lawyers for well over 600 days.

The torture of Xie Yang was perpetrated during the six months of secret detention, known as “residential surveillance at a designated location,” in the second half of 2015. After being exposed this year, it took the media by storm and provoked waves of strong reaction from the international legal community, governments, UN specialists, and human rights NGOs. On February 27, ambassadors of 11 nations wrote to the Chinese Minister of Public Security seeking answers to the reports.

Two days later, on March 1, Chinese state media, both print and broadcast, launched a smear campaign accusing the lawyers of colluding to fabricate the claims and catering to foreign media. Lawyer Jiang Tianyong (江天勇), who was abducted in Changsha on Novmeber 21, 2016, after visiting Xie Yang’s wife and children and posing for a photo outside the Changsha 2nd Detention Center, was made to appear on TV “confessing” that he had made up the torture details. An “investigative report” by the Hunan Procuratorate, which made a blurry, half-page appearance on CCTV, denied that torture had occurred. It was later reported that a few of the 11 ambassadors were subsequently summoned by the Chinese Foreign Ministry and shown the “conclusions” of this report.

Stunned by the boldfaced denial, lawyer Chen Jiangang posted articles and videos (with English subtitles) refuting the official media’s shabby narrative and questioning the Hunan investigation in its entirety. He was then was summoned for a talk with officials in Beijing, and menacing hints were made that he was under some sort of investigation…

Meanwhile, defense lawyers have been denied the right to meet with Xie Yang since February 28, a violation of Chinese law.

In recent weeks it seems that authorities in Hunan and Beijing have been negotiating a “resolution” of the case with Xie Yang. He was appointed an officially-sanctioned attorney. Yesterday, we heard the news that Xie Yang will be tried on April 25.

We don’t know what’s in store for Xie Yang. His wife, Chen Guiqiu (陈桂秋), a professor of environmental science at Hunan University, recently arrived in the U.S. seeking asylum. Today, she issued the following statement:

In December 2016 lawyers Chen Jiangang and Liu Zhengqing (刘正清) were commissioned by the family of Xie Yang to be his defense attorneys; they were then allowed by the Changsha 2nd Detention Center to meet Xie Yang, and obtained his signature confirming their power of attorney. This made Chen Jiangang and Liu Zhengqing Xie Yang’s official defense lawyers.

Following this, the two lawyers met with Xie Yang on multiple occasions, and came to learn of the extensive torture he was subjected to. They also began filing complaints against his torturers. The outcome of the submission of these complaints, however, was not that the torturers were investigated and held responsible, but that on February 28, 2017, the two lawyers were suddenly prevented from meeting with their client at the detention center. Why were the lawyers hired by family and the defendant prevented from working on the case?

Earlier this month, representatives of the Justice Department of Hunan Province met with Liu Zhengqing in Guangzhou and then Chen Jiangang in Beijing, saying that on March 31 Xie Yang had dissolved the contractual relationships with them as attorneys and instead turned around and commissioned He Xiaodian (贺小电) in Changsha as his defense lawyer.

Why have the Hunan authorities gone to such lengths to alter Xie Yang’s legal representation?

Now I am shocked to learn that on April 25, 2017, the Changsha Intermediate People’s Court will be trying Xie Yang for “inciting subversion of state power” (煽动颠覆国家政权罪), and “disrupting court order” (扰乱法庭秩序罪), and that his defense lawyer at court will be He Xiaodian.

Xie Yang’s family, defense lawyers, and his friends in China and overseas are anxiously watching and waiting for what the authorities will do.

 

Chen Guiqiu, wife of Xie Yang, in the United States
April 20, 2017

 


Related:

China’s Extraordinary Response to the 11-Nation Letter Over the Torture of Human Rights Lawyers, Yaxue Cao, March 28, 2017.

 

 

China’s Extraordinary Response to the 11-Nation Letter Over the Torture of Human Rights Lawyers

Yaxue Cao, March 28, 2017

 

Chen, Xie, Jiang 合成

Left to right: Chen Jiangang, Xie Yang and wife, Jiang Tianyong.

 

When on March 1 Chinese media launched a sudden and all-out smear campaign claiming that the torture of human rights lawyer Xie Yang (谢阳) was a fabrication, and that Western media coverage of it was “fake news,” many of us wondered what this outburst was all about. A UN Human Rights Council meeting? The German Chancellor’s planned visit?

Now we know. On February 27, diplomatic missions in Beijing from 11 countries wrote a letter, expressing their “growing concern over recent claims of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in cases concerning detained human rights lawyers and other human rights defenders.” The letter also urged China to abandon the practice of secret detention known as “residential surveillance at a designated location” (RSDL). The 11 countries are: Australia, Canada, Japan, Switzerland, and seven European Union member nations: Belgium, the Czech Republic, Estonia, France, Germany, Sweden and the United Kingdom.

Looking back, one has to marvel at China’s response.

The Smear Campaign: A Lightning-Fast Mass Production

On March 1, two days after the 11-country letter was delivered, the smear campaign began. Global Times (《环球时报》) led the charge with the article “The Truth about ‘Xie Yang Torture’: It’s a Fabrication Catering to Western Media”. It was quickly reposted by other print media and on major news portals such as Sina, Tencent, Netease, China National Radio, China.com, etc. Lawyer Jiang Tianyong, who was disappeared on November 21 last year and subsequently placed under RSDL, was shown on camera “admitting” that he was involved in the fabrication of Xie Yang’s claim to have been tortured, and that Xie Yang’s defense lawyer (Chen Jiangang) supplied further embellishments.

On March 2, CCTV broadcast (on at least two channels) a segment titled “The investigation into the truth about Xie Yang’s torture – a concoction of storytelling and imagination”. A prosecutor from the Hunan Procuratorate claimed that a team of prosecutors conducted an investigation in mid-February and concluded that the torture allegations were not true. CCTV failed to show a single full page from the “report,” except for what appeared to be the final page signed by three names.

The same day, Legal Daily, Procuratorate Daily, Southern Metropolis Daily and other papers joined the chorus of attack: that Xie Yang’s torture is a lie that has been rebuked by an investigation by the Hunan Procuratorate. The official website of the Ministry of Public Security and the official website of the Supreme People’s Procuratorate served up the same articles.

Also on March 2, the Weibo account of the Communist Party Youth League posted a 4-minute video called “The Truth About Xie Yang Torture Hyped up by Overseas Anti-China Media” (China Change subtitled the video). In addition to repeating the same smears, it made cynical deployment of several one-liners from President Donald Trump to add a veneer of legitimacy to the attack.

On March 2, Phoenix Television, a pro-Beijing broadcaster, showed two segments repeating similar content to CCTV (here and here). These video segments were reposted by provincial public security Weibo accounts.

On March 2, Xinhua’s English news website has this story: “Investigation reveals fake ‘torture stories’ about lawyer Xie Yang.”

Implicating Lawyer Chen Jiangang and his Firm

First off, Jiang Tianyong’s two defense lawyers were shocked to see their client on national television. They promptly asked: We have been denied meeting with our client for months on grounds of national security — how could a CCTV reporter, a camera crew, and God knows who else trudge in and film him? They demanded an answer but have received none.

In mid-February, the Beijing Municipal Justice Bureau and the Chaoyang District Justice Bureau summoned the 38-year-old lawyer Chen Jiangang — one Xie Yang’s two defense lawyers and the author of the detailed torture transcripts published on January 19 — and berated him for disclosing case information and giving interviews to foreign media. He was told to keep his mouth shut.

Following the massive smear campaign on March 1 and 2, Chen Jiangang published a long article detailing his meetings with Xie Yang and how the transcripts came about, questioning the Hunan Procuratorate’s so-called “independent report.” On March 5, he sent a formal letter to Hunan prosecutors, but has heard nothing back to this day.

He also posted Xie Yang’s own statement on January 13 affirming the fact that he was tortured. Sensing that he too is in danger of being retaliated against, Chen posted a statement: “I take complete responsibility for every character in the two transcripts I made of the meetings with Xie Yang, as well as for any other transcripts that have not yet been made public.”

Meanwhile, he has received a flow of nonstop calls and messages from municipal and district justice bureaus. “You made big troubles for us,” he was told. “The Center is extremely furious.” The authorities, he learned, approached some of his former clients and attempted to get them to smear him – an indication that the retaliation campaign is well underway.

His law firm was “inspected” earlier last week and the principals were told that they needed to “tighten management.” It’s all about intimidation.

Since February 28 both defense lawyers have been unable to meet Xie Yang despite repeated requests.

Angry Foreign Ministry Spokeswoman Lashes Out

“China is always opposed to the efforts of any country to disrupt the normal case handling by Chinese judicial authorities at the excuse of human rights,” Hua Chunying, a spokeswoman for China’s foreign ministry, said on March 21, responding to the February 27 letter by 11 countries.

“You mentioned this expression of opinions by 11 missions in China. I believe this in itself is violating the spirit of rule of law. All sovereign states enjoy the independence of judicial affairs, and no country has the right to interfere with the independence of their judicial affairs,” Ms. Hua said in response to a question from The Globe and Mail.

The letter seems to have really rattled China and ruffled feathers in Beijing.

New Warning: ‘Be Aware, Diplomats!’

For Washington Post, the news on March 22 was that the United States abstained from signing the letter, conspicuously and inexplicably. Some suggested the omission was due to the still-unfilled senior positions and the chaotic nature of the transition, while others believed it was a decision most likely made by Rex Tillerson, the new Secretary of State.

The Chinese government apparently relished the fact that the United States didn’t participate. Global Times took a screenshot of the Post’s headline, though in their Chinese-language summary only drew attention to the U.S. absence, while neglecting the part about “lawyers” and “torture.”

XieYang_huanqiu WaPo 截屏

Global Times’s screen shot of WaPo and Chinese caption.

They also had a field day co-opting Trump with images and soundbites like “very fake news” and “you’re fired!”

Global Times criticized western governments for inflating the number of lawyers who were subject to persecution, pointing out that the “Hunan People’s Procuratorate has issued a formal investigation report over allegations of ‘Xie Yang being tortured,’” and concluding that they are not true. It warned Western governments not to misjudge the Chinese judiciary due to “political bias.”

Is There An ‘Investigation’?

No, there isn’t. They know perfectly well that everything about Xie Yang’s reports of torture is true. The CCTV report on March 2 showed only half a page from the much vaunted Hunan Procuratorate investigation. Of the half page there is the title, the “Conclusion,” and in between nothing more than ellipses.

 

Xie Yang_Hunan report_半页调查报告

The “Investigation Report” shown on CCTV.

 

Lawyer Chen Jiangang lobbed a barrage of questions about this report, which I sample here:

  • Why wasn’t Xie Yang’s defense counsel asked to join the investigation?
  • Why haven’t you published the report? Publish the report!
  • The torture was first reported in October 2016, but you didn’t “investigate” it until mid-February — what took you so long?
  • How is it legal to place Xie Yang under ‘Residential Surveillance at a Designated Location’?
  • Why not publish the surveillance video/audio recording of Xie Yang’s interrogation to prove, in the most straightforward manner, that there was no torture? By law, the authorities should have recorded every minute of it.
  • The Xie Yang torture transcripts names scores of torturers. Why not ask them to state to the public that they didn’t torture Xie Yang?
  • Why didn’t CCTV ask Xie Yang himself on camera whether he was tortured?
  • Can you all come out and debate with me about your investigation?

What’s at Stake

China has to be seriously rattled to have launched such a furious and massive counterattack. It came right after the 11-country letter, but I suspect the letter was merely the last straw in a period of prolonged media coverage and governmental and NGO reaction to the torture revelations — not just of Xie Yang, but of Li Chunfu, and privately, of other 709 Incident detainees.

Indeed, we have yet to learn the whole extent of the 709 torture. In a letter to world leaders, four wives summarized what they had learned from talking to those who had been released and who have yet to speak out openly about their experiences in custody:

“Whether the internees were in good health or not, they were all made to take medication. ….The most they were forced to take was 20 pills per day, including barbiturates and antipsychotic drugs, along with other unidentified drugs. The victims were either forced to consume the drugs or tricked into doing so, and afterwards often felt dazed and stuporous.”

“….Prisoners were also put in cages submerged mostly in water, and left inside for seven days, the entire body underwater with a space to breath at the top. As they stood in the water and tried to sleep, rats would scurry about outside the cage, biting their nose and ears.”

anti-us-video-3Concurrent with the arbitrary detention and torture that began on July 9, 2015, China has been propagating a narrative where an evil force, led by the United States and its allies, is working to destabilize the world for its own gain: in Iraq, in Syria, over the South China Sea, and inside China. The establishment of THAAD in South Korea is also seen as a finger in China’s eye. One of the many videos Chinese authorities have disseminated on domestic websites included stealthy shots of U.S. embassy vehicles and personnel, and a French diplomat, during the first four 709 trials last August in front of a Tianjin court. All this was fitted to nefarious music and a sarcastic, hectoring voiceover. Human rights lawyers and defenders are depicted as agents of China’s subversion in a U.S.-led color revolution.

The revelations of the torture of Xie Yang were an extraordinary act of courage by both Xie Yang and his lawyer Chen Jiangang. The broader meaning of it was laid bare by they two lawyers during their long conversations at the No. 2 West Meeting Room at Changsha 2nd Detention Center. Chen related in a home recording on March 7:

“But Xie Yang refused to admit any guilt because he is innocent….. His thought was that he wanted to maintain the final dignity for Chinese lawyers as a whole. He also thought that right now a nationwide crackdown and persecution of human rights lawyers — and any lawyer who dares to resist the authorities — is taking place, and that he would spare no effort to fight his case and push back against the persecution. If they succeeded easily in Xie Yang’s case, they would unscrupulously harm and persecute other lawyers in the future. He was willing to use himself to ‘test the tiger.’ I’m not saying how wonderful he is. I know him too well, he has many flaws. But on this point, he said he wanted to use his own case to fight back and to prevent them from persecuting lawyers as a whole in the future.” [26’03”-27’36”; subtitled by China Change]

You too, diplomats and policymakers, have to hold your ground and push back. You must not be beaten off or scared away, or you will be crushed and overrun.

 

 


Related:

Bill of Indictment Against Human Rights Lawyer Xie Yang, January 11, 2017.

 

 

 

‘The Ball Is in Your Court!’ Questions for the Hunan Procuratorate Regarding Its ‘Independent Investigation’ into Xie Yang’s Torture

Chen Jiangang, March 22, 2017

 

Chen Jiangang_Fujian

Chen Jiangang

The public didn’t know until yesterday that ambassadors from 11 countries wrote a letter to China’s Minister of Public Security on February 27, 2017, expressing their grave concern over recent reports of torture of human rights lawyers, and China’s use of secret detention known as “residential surveillance at a designated location” (RSDL). In light of our knowledge of this letter, China’s massive smear campaign beginning on March 1 — two days after the letter was received — becomes much more disturbing. China made lawyer Jiang Tianyong (江天勇) “confess” on camera that he had made up the reports of Xie Yang’s (谢阳) torture; Jiang was forcibly disappeared on November 21, 2016, and subsequently placed under RSDL, and thus could not have made those statements of his own volition, raising the concern that he has also been tortured. Chinese state media further hinted that Chen Jiangang (陈建刚), Xie Yang’s defense lawyer, worked with Jiang to further the fabrication. Since then, lawyers Chen Jiangang and Liu Zhengqing (刘正清) have been denied several requests to meet their client Xie Yang, and Chen is worried that Xie Yang may be tortured again. Meanwhile, Chen himself has been under significant pressure to keep his mouth shut, and officials from the Beijing Municipal Justice Bureau and the Chaoyang District Justice Bureau have frequently warned of trouble, and requested talks. Today they are conducting an “inspection” of his law firm. “If I can only use my mouth for eating but not for speaking,” Chen said, “you may as well ask me to be a pig or a dog.” We are concerned about lawyer Chen Jiangang’s safety and the reprisals that will inevitably befall him. We remain concerned about Jiang Tianyong and Xie Yang’s circumstances and that of the 709 lawyers and activists still in custody in Tianjin. — The Editors

 

On March 3, China Central Television published a story titled “The Truth Behind Lawyer Xie Yang’s Claims of Torture: An Intricate Fabrication” (《律师谢阳“遭遇酷刑”真相调查 酷刑是故事加细节想象出来的》) in which Yang Zhizhong (杨志忠), a prosecutor in charge of internal supervision of criminal enforcement in the Hunan Procuratorate, was quoted saying that no torture of the Chinese human rights lawyer Xie Yang have taken place during his time in custody.

“The entire mission of our criminal enforcement supervision division is to protect the legal rights of detainees, so we took it upon ourselves to form this eight-person investigation team to conduct an independent investigation,” he said on camera. “Through our investigation, we found that these four claims of ‘torture’ can be said, absolutely, to be false.”

As Xie Yang’s defense counsel who published the transcripts of Xie Yang’s torture, I submit the following points of fact, clarification, and questioning to the Hunan Procuratorate, which I hope it will examine and respond to.

  1. Xie Yang’s Defense Counsel Has Not Seen the Report

The official China Central Television (CCTV) broadcast briefly flashed an image of the Hunan Procuratorate’s report, titled “Investigative Report Regarding Claims by Xie Yang and His Defense Attorney of Torture, Forced Confession, and Abuse During Residential Surveillance at a Designated Location and in Custody at the Detention Center” (《关于谢阳及其辩护人反映谢阳在指定监视居住和看守所羁押期间受到刑讯逼供、虐待等问题的调查报告》, henceforth “the report”). Judging from the title, the Hunan Procuratorate opened an investigation into the reports of torture of Xie Yang as a result of Xie Yang’s complaint and that of his defense counsel. In that case, shouldn’t they contact Xie Yang’s defense counsel, the individuals who made public the transcripts? Shouldn’t the conclusion of the report be communicated to Xie Yang’s defense counsel? Xie Yang’s two lawyers, Chen Jiangang (陈建刚) and Liu Zhengqing (刘正清), have not received either oral or written notification concerning the investigation or been subject to questioning by the Hunan Procuratorate. Neither have they even seen a single complete page of the final report.

The Hunan Procuratorate claims that it produced its report to refute allegations by Xie Yang’s defense lawyers, yet it hides the report from those lawyers. Why? Did you go to all that trouble just to flash half a page for one second on CCTV?  

  1. How Was the Report Independent?

From Xie Yang’s case file that I read, Xie Yang was charged with “opposing the Party and opposing socialism.” The indictment of Xie Yang accuses him of publishing “many speeches attacking and defaming the government, judicial organs, and the state justice system.” That is to say, Xie Yang is the attacker, the criminal suspect, and the Communist Party, government departments, and judicial organs, are the victims. The two stand in an oppositional relationship. Thus, the following questions arise:

i. The Hunan Procuratorate is lead by the Party, is it not?

ii. The individuals who participated in the investigation are Party members, are they not? (If any prosecutor at the Hunan Procuratorate is not a Party member, please come forward and refute me.)

iii. The Hunan Procuratorate is a judicial organ, is it not?

If the answer to any of the above three questions is in the affirmative, then there can be no such thing as an “independent investigation,” because the Hunan Procuratorate and its prosecutors are all parties to a dispute with Xie Yang. You don’t get to be a referee when you are a competing athlete.  

  1. Please Publish the Report

The official broadcast says that Western media began reporting on the prosecution of Xie Yang in October 2016, that Xie Yang’s defense lawyers published two “Transcript of Interviews with Lawyer Xie Yang” on January 19, 2017, and that the Hunan Procuratorate began its own investigation on February 17. But as of today, this investigative report has not been published as far as I know.

Please publish the entire text for public scrutiny. The ball is in your court!

Regarding the Western media reports: in its video, CCTV only showed a few reports by overseas Chinese-language media outlets around October 11, 2016. But mainstream media organizations in the United States, England, France, and Spain only began to report on Xie Yang torture following my transcripts published on January 19, 2017. Perhaps it’s precisely because of the massive international response that the government has gone all out attempting to irrationally and speciously refute it.

 

jiang-tianyong-%e5%9c%a8%e9%95%bf%e6%b2%99%e7%9c%8b%e5%ae%88%e6%89%80%e5%a4%96

Jiang Tianyong, the day he was disappeared after visiting Xie Yang’s wife and children in Changsha on November 21, 2016.

 

  1. Please Clarify the Legality of ‘Residential Surveillance at a Designated Location’

Given that the Hunan Procuratorate has produced an “independent” investigation which exculpated the Changsha Municipal Public Security Bureau, please make public your findings of the legal grounds on which the Changsha public security authorities held Xie Yang in the National University of Defense Technology’s (国防科技大学) guesthouse for retired cadres, at 732 Deya Road, Kaifu district, Changsha.

Please also provide the legal basis on which Xie Yang’s family members were not notified during this period of captivity.

Please also provide the legal basis on which Xie Yang was prohibited visitation from his family members, and access to his legal counsel, during this period of captivity.

What’s also interesting, and suspicious, is CCTV’s brief shot of some brand new small plastic stools — the kind elementary school students use — in the supposed room in which Xie Yang was held during the “residential surveillance” period. Was the room featured in the shot the same room in which Xie Yang was held? Were those plastic stools the same ones used in the “dangling chair” torture that Xie Yang described? Xie Yang was never asked anything on camera.

For my rebuttal on this question, please consult item 11 in my article “How Xie Yang’s Transcripts of Torture Came to Light.” It needn’t be rehashed here.

  1. Please Make Public the Interrogation Video Made During Residential Surveillance

According to Article 19 of “SPC, SPP, MPS, MSS, MoJ, and the Legislative Affairs Commission of the NPCSC Regulation on Several Questions Concerning the Implementation of the CPL” (《最高人民法院最高人民检察院公安部国家安全部司法部全国人大常委会法制工作委员会关于实施刑事诉讼法若干问题的规定》), and Article 121 of the “Criminal Procedure Law” (《刑事诉讼法》), as well as Article 203 of the “Public Security Criminal Complaint Regulations” (《公安刑诉规定》), as well as the fact that Xie Yang stood accused of the crime of “subversion of state power,” all interrogations of Xie Yang are required to have been fully recorded. Moreover, this audio and visual recording must be “from beginning to end, with no interruptions or alterations of integrity. It is not permitted to selectively record, or to edit or redact the film.”

As public prosecutors with the Hunan Procuratorate, you are surely aware of these regulations, and surely you know that the most direct way of ascertaining the truth of the matter is to directly consult those interrogation recordings.

Have you watched and listened to the recordings?

If you have not accessed the recordings, why not?

If the public security authorities said that they do not have the recordings, then this would be a serious violation of the law. How do you intend to deal with it?

In your report, did you include discussion of whether or not you have examined the full recordings of the interrogation sessions?

  1. Have You Questioned the Potential Torturers?

I will repeat once more that it seems, judging by the headline of your report, that you began the investigation after reading the transcripts. Thus, please answer this: of the nearly 50 individuals accused of torture — including  Li Feng (李峰), Li Kewei (李克伟), Wang Dehua (王德华), Hu Yunfeng (胡云峰), Wang Tieta (王铁铊), Zhu Heng (朱恒), Ye Yun (叶云), Xie Leshi (谢乐石), Zhou Liang (周浪), Yin Zhuo (尹卓), Qu Ke (屈可), Li Yang (李旸), Zhou Yi (周毅), Zhuang Xiaoliang (庄晓亮), Yuan Jin (袁进) — did you perform any investigation of any of them at all?

You are determined to tell the public that the torture of Xie Yang was fabricated, but to this date you have not provided the text of the report you wrote.

The CCTV report included nothing about the investigation of these individuals, but instead included remarks by his cellmates. Xie Yang was not transferred to the detention center until January 9, 2016. How would his cellmates have knowledge of torture that took place earlier?

 

Chen Jiangang changsha e二看外

Left to write: lawyer Liu Zhengqing, Chen Yixuan and Chen Jiangang outside Changsha 2nd Detention Center, where Xie Yang has been detained, in January 2017.

 

  1. Would the Procuratorate and its Loyal Journalists Please Consult a Calendar?

The CCTV report notes that Xie Yang “sleeps nine hours a night,” does physical exercise, and that he’s perfectly healthy. The detention center even gives him physicals. The journalist remarks: “Our reporter observed that Xie Yang walks with a steady stride and climbs stairs without difficulty.”

I advise the Hunan Procuratorate and the obedient CCTV journalists to pick up a calendar with one hand and grope around for your conscience with the other.

i. Regarding the time and location

The torture and forced confessions reported by Xie Yang and his legal counsel took place between July 12, 2015 and January 8, 2016. Xie Yang was being held in the retired cadre guesthouse of the National University of Defense Technology. The “investigation” by the Hunan Procuratorate and its journalists took place in the latter half of February 2017 — over a year later. The two locations are also dozens of kilometers apart. Does the fact that Xie Yang was able to “walk with a steady stride and climb stairs without difficulty” in February 2017 somehow prove that a year ago he was not savagely beaten, suffocated with cigarette smoke, forced to sit on a stack of stools with his legs dangling until they swelled up, deprived of sleep through endless questioning, deprived of water, and so on?

ii. The injury to Xie Yang’s legs

During his torture, Xie Yang’s legs suffered severe swelling. But he has been out of that black jail for 13 months now. When the Hunan Procuratorate and the CCTV journalists saw him, he could walk normally. How can that logically result in the conclusion that he was not tortured?

iii. The improvement in Xie Yang’s conditions

The first time lawyer Zhang Zhongshi (张重实) met with Xie Yang at the Changsha No. 2 Detention Center, he heard with his own ears the disciplinary officer Yuan Jin berating and slugging Xie Yang before the meeting. Zhang then lodged a complaint against the detention center and Yuan Jin, and the authorities transferred the officer out. Xie Yang made clear on many occasions that his conditions began to improve once he was allowed access to a lawyer. Even so, he still suffered unjust treatment. For instance, he was limited to spending 600 yuan a month to buy food and daily necessities, a restriction not placed on other detainees.

We are very happy to know that Xie Yang is now allowed to sleep and is in good health. But that does not prove that he was not tortured and beaten in a black jail a year ago.

  1. CCTV Journalists: Please Let Xie Yang Speak

In the CCTV interview, Xie Yang is permitted to say only a few sentences: “I’m wearing a wool sweater,” “I’m in good health,” “I sleep nine hours at night, and the detention center gives us health checkups,” “I called ‘120’ [China’s emergency number] because I was sick,” and so forth. Nowhere does he deny that he was tortured.

Hunan Procuratorate and CCTV journalists, please ask Xie Yang on camera: “Were you tortured to give a confession? Are the transcripts published by your defense lawyers accurate?” These are the two fundamental questions you should actually be investigating.

  1. There is a True Version of Events

CCTV, Phoenix TV, QQ TV, Hunan TV and other media outlets have been running headline reports about “fake news” in the Western press, using Cultural Revolution-style language. Good journalists report truthfully wherever they are. If media purposefully fabricates news, conceals the truth, deceives the public, and dumbs-down the public, then they’re shameless media whose journalists have little dignity or conscience. 

I look forward to the response of the Hunan Procuratorate and of the media organizations that have attempted to blot out the truth.

 

Chen Jiangang
March 5, 2017

 

 


Related:

How Xie Yang’s Transcripts of Torture Came to Light: Lawyer Chen Jiangang Rebuts China’s Smear Campaign, Chen Jiangang, March 3, 2017

Co-opting Trump, Chinese State Propaganda Brands Torture Revelations ‘Fake News’, March 8, 2017  (with English subtitle)

Statement by Lawyers Representing Jiang Tianyong Regarding the Global Times Interview, March 1, 2017

‘In the Event That I Lose My Freedom’: A Statement by Lawyer Chen Jiangang, March 4, 2017

Xie Yang’s Handwritten Statement on January 13, 2017

 

 

 

Co-opting Trump, Chinese State Propaganda Brands Torture Revelations ‘Fake News’

China Change, March 9, 2017

 

On March 1, Chinese state-run print and television media launched a massive campaign to discredit reports that human rights lawyer Xie Yang was severely tortured during his detention, from July 11, 2015 to the present. The propaganda apparatus paraded on camera Jiang Tianyong, another human rights lawyer kidnapped by state security in November 2016, “confessing” that he had fabricated the details of torture to capture the attention of Western media and governments, who are said to be implacably biased against China. Jiang Tianyong is believed to have been tortured to subjection. The next day, the official Weibo account of the Chinese Communist Party’s Youth League trotted out a four minute video that, in addition to repeating the same smears, made cynical deployment of several one-liners from President Donald Trump to add a veneer of legitimacy to the attack. China Change uploaded the video to YouTube for preservation, and added subtitles so viewers can examine Party propaganda in its rawest form. 

 

 

Since last August, the Chinese propaganda apparatus has pumped out a series of similar video productions that have reached tens of millions of viewers on domestic social media platforms. Such videos have charged that the goal of the United States is to incite a color revolution in China to topple the Communist regime. The conspiratorial anti-U.S. narrative used to be dismissed by China watchers as hawkish cries from the Party’s radical fringe, but by now it should be clear that this discourse in fact lies at the core of Party ideology. 

These videos include:

‘A Notice to Foreign Forces: We’ve Captured Jiang Tianyong!’ — Video Denigrates Human Rights Lawyer, December 22, 2016

Another Chinese Propaganda Video Ties Mainland Rights Defense Activism, Protests in Hong Kong, and the Syrian War Into One Anti-U.S. Narrative, December 18, 2016

China Smears Foreign Diplomats in Another 4-Minute Video, As Trials of Rights Lawyers and Activists Continue in Tianjin, August 4, 2016

China Claims Rights Lawyers and Dissidents Are Part of Vast American Conspiracy in 4-Minute Video, August 3, 2016

 


Related:

After Four Detainees of the ‘709 Incident’ Are Indicted, Chinese State Media Name Foreign News Organizations, a US Congressman, & Three Embassies in Beijing as ‘Foreign Anti-China Forces’, China Change, July 15, 2016

 


The torture of Xie Yang: 

How Xie Yang’s Transcripts of Torture Came to Light: Lawyer Chen Jiangang Rebuts China’s Smear Campaign, Chen Jiangang, March 3, 2017

Transcript of Interviews with Lawyer Xie Yang (1) – Arrest, Questions About Chinese Human Rights Lawyers Group

Transcript of Interviews with Lawyer Xie Yang (2) – Sleep Deprivation

Transcript of Interviews with Lawyer Xie Yang (3) – Dangling Chair, Beating, Threatening Lives of Loved Ones, and Framing Others

Transcript of Interviews with Lawyer Xie Yang (4) – Admit Guilt, and Keep Your Mouth Shut, January 22, 2017

 

 


World media reports about the torture of Xie Yang following the publication of the transcripts:

Punches, Kicks and the ‘Dangling Chair’: Detainee Tells of Torture in China, New York Times, January 20, 2017.  

Document of Torture: One Chinese Lawyer’s Story From Jail, WSJ China Real Time, January 20, 2017.

A broken lawyer and a hawkish judge cast deep pall over China’s legal system, Washington Post, January 21, 2017.

Beijing Breaks Lawyers, Wall Street Journal editorial, January 22, 2017.

Abogados chinos se movilizan contra el Gobierno tras conocerse torturas, EFE, January 22, 2017.

‘Your only right is to obey’: lawyer describes torture in China’s secret jails, The Guardian, January 23, 2017.

China must respect lawyers’ human rights, a letter by 29 international lawyers, judges and jurists, The Guardian, January 23, 2017.

Un avocat chinois révèle des tortures subies en détention, Le Monde, January 24, 2017.  

“Te haremos sufrir de la manera que nos apetezca”, El País, January 24, 2017.

In China, torture is real, and the rule of law is a sham, Washington Post editorial, January 27, 2017.