Home » Reports
Category Archives: Reports
China Change, May 25, 2015
The struggle continues for Chinese workers who labored on the Imperial Pacific casino project. This morning, as captured in this video, over 20 workers are protesting in the streets of Saipan chanting “pay my hard-earned wages, I want to return home.” Below is a letter issued by the protesting workers describing their long hours, low pay, and inhumane treatment. They are demanding to be paid in accordance with U.S. minimum wage and overtime laws as well as seeking compensation for injured workers.
These workers were employed by a variety of Chinese construction companies helping construct the casino, including Beilida, Gold Mantis, CMC Macao, and the state-owned enterprise MCC. As the New York Times noted, several of the companies see their work in Saipan as part of China’s “One Belt, One Road” project.
Earlier this month, after a series of protests, over 90 undocumented Gold Mantis workers received compensation pursuant to a U.S. Department of Labor settlement. However, Gold Mantis never compensated workers injured on the job, despite calls for them to do so by a previous OSHA official and other advocates. And some Gold Mantis employees still have not been paid.
One of the protesting workers, Gui Lin Zhang, worked for both MCC and Gold Mantis. He had to pay US $1,000 in cash to the Gold Mantis boss to get that job. Before he was paid his salary of $910 for his one month of work, another $300 “management fee” was deducted. He has not received any pay from the U.S. Department of Labor settlement. Further, after leaving Gold Mantis, he was then injured while working at MCC, pulling muscles in his back. The company refused to take him to a doctor or provide any compensation.
Describing his work in Saipan, Zhang stated, “In terms of emotional stress, working 6 months on the casino project was equivalent to working 20 years in China. The managers frequently cursed at us. They treated us like we were not humans.”
At least one of the workers for CMC Macao had worked for over a month but not received any wages at all.
The Hong Kong Confederation of Trade Unions and other allies have called on Imperial Pacific to tell its contractors to compensate workers.
The workers ask allies to tell Imperial Pacific via email (firstname.lastname@example.org) or phone (+852- 3968-9800) that all exploited casino workers must receive the pay and compensation to which they are entitled.
Xu Xiaoshun, father of Wu Gan, May 22, 2017
On May 20, 2015, while supporting lawyers on the “Leping Wrongful Conviction Case” at the Jiangxi Provincial Higher People’s Court, Wu Gan (aka “The Butcher”) was detained by the Nanchang municipal police. Several days later he, a native of Fujian province, was charged by the Fujian police with the crimes of “picking quarrels and provoking trouble” and “defamation,” and jailed in Yongtai County Detention Center. During his detention in Fujian he was able to meet with lawyers several times. But then he was suddenly forbidden meetings, and on February 1, 2016, it was learned he’d been transferred to the custody of Tianjin municipal police as part of the 709 (July 9, 2015) case, or the now infamous crackdown on human rights lawyers, and was detained in Tianjin 2nd Detention Center. On December 9, 2016, 17 months after seeing their client last, attorneys Yan Xin and Ge Yongxi obtained permission to meet with Wu Gan in Tianjin, and learned from him that he’d been brutally tortured, including being deprived of sleep, shackled hand and foot like a death row prisoner with “I-bar” hand irons, hospitalized and administered “excessive and exaggerated” medical treatment, and not allowed outside for more than 200 days. He told the lawyers that those administering his case hoped he would plead guilty, accept a state-appointed lawyer, and make a televised confession. He staunchly refused. On January 3, 2017, Wu Gan was indicted with the crimes of subversion of state power and picking quarrels and provoking trouble. On March 24, 2017, attorney Ge Yongxi again met with Wu Gan. Wu Gan revealed that he’d been seen by a state-delegated female psychologist who advised him to plead guilty. Wu Gan emphasized that he would not commit unprincipled acts, and would not fire his lawyers and accept state-appointed ones. Due to the international attention attracted by the publishing of attorney Chen Jiangang’s “Transcript of My Meeting with Xie Yang,” Wu Gan’s lawyers have been denied meetings with Wu Gan again since March 24. — The Editors
Dear colleagues, Wu Gan’s friends, victims of 709 Crackdown on human rights lawyers, and supporters: I send my regards to you all. My name is Xu Xiaoshun (徐孝顺); I am Wu Gan’s father. Since Wu Gan was illegally imprisoned by the authorities, you have given him a lot of support and concern. I take this opportunity to thank you all from the bottom of my heart!
Wu Gan uses his mother’s surname, but did not inherit his mother’s gentle temperament. He’s just like me, inclined to help victims of injustice. Over the years Wu Gan has helped defend the rights of many people he’d never met before. I don’t have a specific understanding of all the things he did. But I do know his enthusiasm and integrity. I said to him: “What’s the use of your activism? It’s eventually going to land you in jail.” But he has his own ideas. Every time we met we argued, but after each dispute he persisted in his course of action.
I believe that everyone is somewhat familiar with the things Wu Gan has done since 2008. The authorities bitterly hate him, and have repeatedly persecuted him. But they have not succeeded in getting him to surrender. This is how they do things: when they couldn’t subdue him, they targeted his family to blackmail him. So on September 13, 2012, the local government gathered some people and fabricated the excuse of the crime of embezzlement to criminally detain me. According to their statement, I falsified accounts and conspired with others to privately sell an oil company’s crude oil. Of course the contents of the fabricated accounts couldn’t be verified. I was detained until May 23, 2013. When they couldn’t break me, they released me on “bail pending trial.” The year-long bail period expired on May 23, 2014, and in lieu of any evidence they dropped the case. However, on May 19, 2015, when Wu Gan was defending the rights of those sentenced to death in the Leping Wrongful Conviction Case in the Nanchang, Jiangxi Higher People’s Court, he was arrested. In order to make Wu Gan give up, on June 25, 2015 the authorities detained me again using the same charge. Since then, they have put on a show and held three court sessions. On January 19, 2017, they again released me on “bail pending trial.” On April 17 of this year, the Fuqing Municipal Court issued a ruling allowing the procuratorate to withdraw the criminal charges. On May 3, 2017, I received the Fuqing Municipal Procuratorate’s decision not to prosecute. From detention to withdrawal of charges, I was detained for nearly two years.
Discerning eyes can see that I was imprisoned altogether for more than two years because of my son Wu Gan’s human rights defense activities. I’ve suffered hardship, but have never blamed him. What he’s done isn’t wrong—I’m somewhat educated and I understand right and wrong. Some say that I have suffered guilt by association, but I have a different view. Guilt by association was invented by the Warring States Period statesman Shang Yang (商鞅, 390-338 BC), it means that when a person has committed a crime, their relatives share responsibility and must be punished as well. But my son Wu Gan has committed no crime. I was arrested, but only as a hostage to blackmail my son to plead guilty. I believe this interpretation is easier for people to understand.
My health has deteriorated after spending more than two years in the detention center. Old maladies are recurring. My hips and legs don’t move so well. Now that my own “case” has finished, I have to come out and say thank you to everyone! Thank you for more than two years of support and for helping Wu Gan, even though Wu Gan has yet to be “tried” and there are more 709 victims remaining in illegal detention. I think family members of other 709 victims share my sentiment.
I read carefully Wu Gan’s “indictment” cooked up by the authorities. According to the “indictment,” my son Wu Gan was involved in 12 things: supporting three Fujian netizens (福建三网民案), supporting home demolition victims (很多拆迁案), supporting me, supporting the lawyers attacked in Jiansanjiang, at a re-education center in northeastern Heilongjiang Province (建三江案), supporting the Huaihua Huang Family sisters (怀化黄氏姐妹), supporting the Zhengzhou Ten (郑州十君子案), supporting attorney Cheng Hai (程海律师), supporting Yunnan’s Lu Yong for helping 1,000 fellow leukemia patients get access to cheap, life-saving generic drugs from India (陆勇案), supporting Fan Mugen (范木根案), supporting Qing’an’s Xu Chunhe (庆安徐纯合案), and supporting the Jiangxi province “Leping Wrongful Conviction Case” lawyers (江西乐平案). These twelve cases all have specific victims of injustice, and all have real problems that may qualify as crimes. He supported victims of injustice and helped them seek redress, and for this he is charged with the crime of “subverting state power.”
To be honest, reading the indictment I was very angry. Wu Gan was helping victims of injustice. He hasn’t done anything to rebel, but he has been named a rebel. I may disagree with his tactics, but I feel very proud of him. I may not fully understand why my son does these things, but, as someone born several months before the establishment of this Communist government, I understand the regime that rules the society in which I now live.
After I was released from jail, Wu Gan’s friend showed me a video Wu Gan had recorded. After watching it, I cried. Old as I am, I seldom cry. In 1999, when my village was polluted, I took the lead in defending our rights and was sentenced to prison. I did not cry. But after watching the video of my son, I saw another side to him, and cried. My son is a man, and I cried like a baby.
I don’t use the Internet, but his friends showed me information online and I now know a lot of things that happened after Wu Gan got arrested. I know that a lot of lawyers have been arrested since Wu Gan’s arrest. This is known as the 709 Crackdown. Many 709 Crackdown family members, relatives, and friends have been doing everything they can to free their loved ones. Especially Ms. Wang Qiaoling (王峭岭) and Ms. Li Wenzu (李文足); they are really amazing. And many friends, relatives, and netizens support the 709 victims with bravery and intelligence. As Wu Gan’s father, and as a family member of a 709 Crackdown victim, I want to be part of the struggle and do my share, even though my hips and legs aren’t that nimble.
Before Wu Gan was arrested, he entrusted his affairs to some friends. They are able to go online and get more information, take quick action, and their numbers are quite large. I’m very reassured. I write this letter to express gratitude, and also to issue an appeal: Let’s all work together for the sake of 709 victims, and for the sake of my son Wu Gan. The more people who fight back, the better.
I’m a man with few hobbies, but I like to study fengshui (geomancy). People used to seek my advice on fengshui in choosing cemetery sites. Some may think that this is superstition, but I think it’s a way of giving people spiritual sustenance. A friend of Wu Gan told me that there’s a mother of one of the 709 victims who is a devout Buddhist. Every morning after her meditation, she said: My son is innocent, but they arrested him and won’t let lawyers meet him, leaving me no news of him whatsoever. Buddha, when will they die? I want to tell this mother, and I also say it in my heart every day: My son is innocent, they arrested him, now they won’t let his lawyers meet him. I want to find them a suitable site for their burial!
Thank you all again!
May 14, 2017
Xu Xiaoshun (徐孝顺)
Bill of Indictment Against Rights Activist Wu Gan, January 12, 2017.
Activist Who Rejected TV Confession Invites CCTV Interviewer to Be Witness at His Trial, Wu Gan, March 24, 2017
Wu Gan the Butcher, Yaqiu Wang, July 22, 2015
May 11, 2017
U.S. Investigates Work at Pacific Island Casino Project With Trump Ties, New York Times, May 4, 2017.
Urgent Statement by Chinese Lawyers Concerning Lawyer Chen Jiangang Who Was Detained by Yunnan Police Along With Family and Friends
May 4, 2017
We have learned that, around 1 pm on May 3, 2017, Beijing lawyer Chen Jiangang (陈建刚), his wife and two young children, as well as their friends Zhang Baocheng (张宝成) and his wife, were forcibly taken into custody by local police while the company was on a tourist trip in Jinghong, Yunnan province (云南景洪). In doing so, the police did not present any legal warrant. Lawyer Chen Jiangang and the company have now been in custody for over 19 hours, and their belongings have been confiscated. [As of the publication of the translation of this statement, they have been detained for over 30 hours.]
We are acutely aware that lawyer Chen Jiangang has riled the authorities for revealing the torture of his client, the Hunan-based lawyer Xie Yang, and we hope that his detention in Yunnan is not intentional retaliation against lawyer Chen Jiangang by the relevant organs. We’d also like to stress that free movement inside the borders of China is a natural, as well as a legal, right of each and every Chinese citizen.
Based on the international standard that lawyers shall not face reprisal or be persecuted for practicing their profession, and also based on citizens’ natural and legal rights to travel freely in the country, we issue the following urgent statement:
1. Yunnan police must immediately and unconditionally release Chen Jiangang, Zhang Baocheng and others traveling with them;
2. We have been paying close attention to the situation and will continue to do so. We will provide all legal assistance to lawyer Chen Jiangang and others on the same trip who have been controlled by police.
May 4, 2017
Stated by lawyers:
Jiang Yongji, Gansu (蒋永继，甘肃律师)；Wen Donghai, Hunan (文东海，湖南律师)；Cai Ying, Hunan (蔡瑛，湖南律师)；Zhang Jinwu (张金武，山东律师)；Chang Weishan, jiangsu (程为善，江苏律师)；Li Yuzhen, Shandong (李玉真，山东律师)；Zhu Shengwu, Shandong (祝圣武，山东律师)；Huang Hanzhong, Beijing (黄汉中，北京律师); Liu Zhiqiang, Shanxi (刘志强，陕西律师)；Yu Quan, Sichuan (于全，四川律师)；
DingbXikui, Beijing (丁锡奎，北京律师)；Chen Jinxue, Guangdong (陈进学，广东律师)；Qin Yongpei, Guangxi (覃永沛，广西律师)；LAN Zhixue, Beijing (兰志学，北京律师)；Chang Boyang, Henan (常伯阳，河南律师)；Ji Laisong, Henan (姬来松，河南律师)；Hu Linzheng, Hunan (胡林政，湖南律师)；Zhou Yinchang, Shandong (周云昌，山东律师)；Ma Wei, Tianjin (马卫，天津律师)；Liu Shuqing, Shandong (刘书庆，山东律师)；
Liu Weiguo, Shandong (刘卫国，山东律师)；Zhao Yonglin, Shandong (赵永林，山东律师)；Zhao Hexu, Shandong (赵和绪，山东律师)；Xiao Yunyang, Guizhou (萧云阳，贵州律师)；Shu Xiangxin, Shandong (舒向新，山东律师后)；Ge Wenxiu, Guangdong (葛文秀，广东律师)；Chen Jinhua, Hunan (陈金华，湖南律师)；Wang Qingpeng, Hebei (王清鹏，河北律师)；Yu Wensheng, Beijing (余文生，北京律师)；Lu Siwei, Sichuan (卢思位，四川律师)；
Huang Zhiqiang, Zhejiang (黄志强，浙江律师)；Situ Yiping, Shandong (司徒一平，山东律师)；Li Jinxing, Shandong (李金星，山东律师)；Zheng Xiang, Shandong (郑湘，山东律师)；Luo Lizhi, Hunan (罗立志，湖南律师)；Yang Xuan, Hunan (杨璇，湖南律师)；Chen Yixuan, Hunan (陈以轩，湖南律师)；Zou Lihui, Fujian (邹丽惠，福建律师)；Fan Biaowen, Guangdong (范标文，广东律师)；Lu Fangzhi, Hunan (吕方芝，湖南律师)；
Wang Haijun, Hunan (王海军，湖南律师)；Zhang Junjie, Henan (张俊杰，河南律师)；Wen Yu, Guangdong (闻宇，广东律师)；Wei Shuiping, Guangdong (魏水平，广东律师)；Zhai Yuan, Sichuan (瞿远，四川律师)；Zhao Shaohua, Guangdong (赵绍华，广东律师)；Pang Kun, Shenzhen (庞琨，深圳律师)；Wang Huanan, Shandong (王化南，山东律师)；Fang Yining, Beijing (房一宁，北京律师)；Ma Wannian, Ningxia (马万年，宁夏律师)；
Xu Hongwei, Shandong (徐红卫，山东律师)；Xu Guijuan, Shandong (许桂娟，山东律师)；Chen Nanshi, Hunan (陈南石，湖南律师)；Zhang Zhongshi, Hunan (张重实，湖南律师)；Wang Zhenjiang, Shandong (王振江，山东律师)；Li Yongheng, Shandong (李永恒，山东律师)；Meng Meng, Henan (孟猛，河南律师)；Tang Jitian, Beijing (唐吉田，北京律师后)；Ren Quanniu, Henan (任全牛，河南律师)；Liu Wei, Beijing (刘巍，北京律师后)；
Wen Haibo, Beijing (温海波，北京律师)；Liu Yan, Shandong (刘彦，山东律师)；Ling Qilei, Beijing (蔺其磊，北京律师)；Liu Jianjun, Beijing (刘建军，北京律师)；Li Weida, Hebei (李威达，河北律师)；Li Jinglin, Beijing (李静林，北京律师)；Xie Yanyi, Beijing (谢燕益，北京律师)；Zhang Lei, Beijing (张磊，北京律师)；Sui Muqing, Guangdong (隋牧青，广东律师)；
Tang Jiaji, Guangxi (谭家骥，广西律师)；Zhong Jinhua, Shanghai (钟锦化，上海律师)；Wang Zongyue, Guizhou (王宗跃，贵州律师)；Yang Mingkuai, Yunnan (杨明跨，云南律师)；Ma Lianshun, Henan (马连顺，河南律师)；Ge Wenxiu, Guangdong (葛文秀，广东律师)；Xi Xiangdong, Shandong (袭祥栋，山东律师)；Zeng Yi, Yunnan (曾义，云南律师)；Lu Tingge, Hebei (卢廷阁，河北律师)；
Li Fangping, Beijing (李方平，北京律师)；Liang Xiaojun, Beijing (梁小军，北京律师)；Liu Shihui, Guangdong (刘士辉，广东律师)；Wu Kuiming, Guangdong (吴魁明，广东律师)；Ji Zhongjiu, Zhejiang (纪中久，浙江律师)；Teng Biao, Beijing (滕彪，北京律师)；Zheng Enchong, Shanghai (郑恩宠，上海律师)；Jiang Yuanmin, Guangdong (蒋援民，广东律师)；Luo Qian, Hunan (罗茜，湖南律师)；Liu Lianhe, Tianjin (刘连贺，天津律师)；
Liu Zhengqing, Guangdong (刘正清，广东律师)；Cui Xiaoping, Guangdong (崔小平，广东律师)；Tong Chaoping, Beijing (童朝平，北京律师)；Wang Qiushi, Heilongjiang (王秋实，黑龙江律师)；He Wei, Chongqing (何伟，重庆律师)；Zhang Jinhong, Henan (张锦宏，河南律师)；
Chen Guiqiu (陈桂秋), wife of 709 lawyer Xie Yang; Li Wenzu (李文足), wife of 709 lawyer Wang Quanzhang; Jin Bianling (金变玲), wife of 709 lawyer Jiang Tianyong; and Wang Qiaoling (王峭岭), wife of 709 lawyer Li Heping.
We continue to ask more lawyers and other concerned parties to co-sign this statement. Please send your information via WeChat or text to 18093643144, or communicate your intent to any of the above signatories.
China Change, May 3, 2017
(Chen Jianggang’s video statement on March 3: “If I lose my freedom.”)
Lawyer Chen Jiangang (陈建刚), on a holiday driving tour with wife, two young children (six and three), and two friends, were detained in a police station in Jinghong, Yunnan (云南景洪) around 1:00 p.m. on May 3. Jinghong is part of Xishuangbanna (西双版纳), a popular tourist destination.
The two friends are Zhang Baocheng (张宝成) and Zhang’s wife Liu Juefan (刘珏帆).
Around 5:00 p.m., all six were taken away in vehicles by a dozen or so armed police, according to a handwritten note by Chen Jiangang, circulating on WeChat. The note said:
1. Before I signed [a list of confiscated belongings], no one showed me any proper warrant.
2. Many more of our personal belongings have been stolen from us.
May 3, 2017
Lawyer Chen Jiangang has been the defense counsel for 709 lawyer Xie Yang since December, 2016, and published the Xie Yang torture transcripts on January 19, 2017. On March 1 and 2, the state media launched a massive campaign alleging that the torture of Xie Yang was a fabrication, involving not only lawyer Jiang Tianyong, but also Chen Jiangang.
Since then Chen Jiangang has been summoned for talks, and his former clients were interviewed by police looking for ways to frame Chen for possible retaliation. Indeed, he’s the most at-risk human rights lawyer since the kidnapping of Jiang Tianyong in November, 2016.
In a statement dated March 3, Chen said, “I have committed no crime. I will never, of my own volition, assent to any illegal interrogation, and nor will I level false charges against or attempt to frame anyone. Any written, oral, or video confession, self-degradation, or accusation against other people will only have been made under the circumstances that I have been deprived of liberty, am under duress, or am being tortured and threatened. Those are the only circumstances under which I could be forced to say such things, and none of them will be true.”
We call on the international media, human rights organizations, and diplomatic missions in Beijing to seek answers about the detention of lawyer Chen Jianggang, his family and friends, and the immediate release of them all.
Immediate action is crucial for his safety and that of his family.
May 1, 2017
Honorable Consulate of the People’s Republic of China:
We are 92 Chinese workers currently in Saipan. We worked for Gold Mantis Decoration LLC at the construction site of Imperial Pacific’s casino. In China, we paid 30,000-50,000 RMB [US $4,350-7,250] for the opportunity to work in America. We worked 13 hours every day with hardly a day off. Many workers suffered injuries on the job. The wages promised by the company (300 RMB [US $43.51] for 9 hours, 50 RMB [US $7.25] for each additional hour of overtime) are below the U.S. minimum wage. Gold Mantis also deducted a “tax” of US $1,000-1,600 per person. But Gold Mantis has not paid even a cent of our last month of wages. Since April 2, when our work ended, we have not been paid the money that we earned.
Today the Chinese people will celebrate International Worker’s Day. But, we Chinese workers in Saipan are penniless and struggling. Gold Mantis has violated our most basic labor rights. Each Gold Mantis representative, big and small, has fled Saipan and returned to China. In this past month, we have requested assistance from the local government and U.S. Department of Labor, but the situation has not been resolved. Our wives and children at home are in tears. Therefore, we urge the Chinese government to reach out and provide a helping hand to us, persuading Gold Mantis to pay the wages prescribed by the law.
ZHOU Qing Jiang: +1670-7885885 (mobile phone); 15143310199 (WeChat ID)
WANG Feng Kai: +1670-7886360 (mobile phone); xiaokai67890 (WeChat ID)
MENG Hong Jun: +1670-2853468 (mobile phone); mengjun1836882558 (WeChat ID)
Below are the signatures of the 92 workers.